サンテ |
운동을 해야 방귀가 나온대잖아.(運動しないとオナラが出ないと言われただろう) |
---|
ミジョン |
나 너무 힘들어. (つら過ぎる) |
---|
サンテ |
아이고, 엄살은 정말. (大げさだな)
아니, 어떻게 제대로 방귀 하나를 못 뀌냐? 평상시에는 그렇게 잘 뀌더구먼.
(それにしてもどうしてオナラが出ないんだろう。普段はあんなによく出るのに) |
---|
相手の言動に対して「大げさだ」と言うときに使うフレーズです。
엄살---(名詞)大げさに痛がったり困ったふりをすること
은---(助詞)~は、~とは
엄살을 부리다---大げさに(痛い、苦しい)ふりをする
今週のひと言は「大げさだな」という表現“엄살은”です。“엄살”とは肉体的、精神的、経済的など様々な理由で被ったダメージを大げさに表すことで“은”は「~は、~とは」という意味の助詞です。“엄살은”とは基本的に会話で使われ「些細なことなのに大げさだなぁ」というニュアンスで使われます。“엄살을 부리다”と言うと「大げさに痛かったり苦しいふりをする」という意味で、これに否定の“~지마”をつけて“엄살 부리지마(大げさに言うなよ、大騒ぎするなよ)”という表現もよく使われます。
① 昨日、好きな女の子に見事に振られてしまいました。朝ごはんも食べず部屋に閉じこもっていると姉がこの一言→ 엄살은(大げさなのよ)
② 野球部の練習中、一人の選手が疲れてグラウンドにうずくまりました。そんなとき監督がこの一言→엄살 부리지마 (大げさに振る舞うな)