Aller au menu Aller à la page
Go Top

La presse française navigue entre la Mer de l’Est et la Mer du Japon

Write: 2003-01-16 00:00:00Update: 0000-00-00 00:00:00

En France, les journaux se mettent progressivement à utiliser le terme de « mer de l’Est » au lieu de celui de « mer du Japon ». L’étendue d’eau entre la Corée et l’archipel s’appelle actuellement officiellement « la mer du Japon », dénomination largement contestée par les Coréens, qui lui préfèrent « la mer de l’Est ». Le gouvernement a d’ailleurs lancé une vaste campagne de propagande pour imposer ce nouveau vocable.
Le Monde diplomatique, Libération, les échos et le Figaro adoptent ainsi le terme de « mer de l’Est » en mettant entre paranthèses celui de « mer du Japon ».

Contenus recommandés

Close

Notre site utilise des cookies et d'autres techniques pour offrir une meilleure qualité de services. En continuant à visiter le site, vous acceptez l'usage de ces techniques et notre politique. Voir en détail >