KBS World Radio

第 3部 韓国での暮らし >29課 伝統祭日

新しい単語と表現
  • 新しい単語と表現
  • 명절 [myeongjeol] 伝統祭日
  • 크다 [keuda] 大きい
  • 작다 [jakda] 小さい
  • 가장 큰 명절 [gajang keun myeongjeol] 最も大きな伝統祭日
  • 설(날) [seol] お正月(元日)
  • 추석 [chuseok] チュソク(秋夕):旧暦の8月15日
  • 차례를 지내다 [charyereul jinaeda] 祭祀を上げる
  • 세배를 드리다 [sebaereul deurida] お正月の挨拶をする *セベ:お正月に伝統を来て目上の人に深々と挨拶すること、男女で挨拶の仕衣装方が違う
  • 음력 [eumnyeok] 旧暦
  • 양력 [yangnyeok] 陽暦
  • 특별한 음식 [teukbyeoulhan eumsik] 特別な料理
  • 집집마다 [jipjjimmada] 家ごとに
  • 떡국 [tteokkuk] トック(餅を入れたスープ、韓国風の雑煮)
  • 서양 [seoyang] 西洋
  • 동양 [dong-yang] 東洋
  • 추수감사절 [chusugamsajeol] 収穫感謝祭
  • 곡식 [gokssik] 穀物
  • 햇곡식 [haetgokssik] 新穀
  • 과일 [gwail] 果物
  • 햇과일 [haetkkwail] 採れたての果物
  • 송편 [songpyeon]ソンピョン:ごまや蜂蜜、小豆、栗などのあんを入れ 半月形または貝形のうるち餅
  • 송편을 빚다 [songpyeoneul bitta] ソンピョンをつくる
  • 반달 [bandal] 半月
  • 반달 모양의 [bandal moyang-ui] 半月の形をした
  • [tteok] (お)餅
  • 1월 [irwol] 1月
  • 2월 [iwol] 2月
  • 3월 [samwol] 3月
  • 4월 [sawol] 4月
  • 5월 [owol] 5月
  • 6월 [yuwol] 6月
  • 7월 [chirwol] 7月
  • 8월 [parwol] 8月
  • 9월 [guwol] 9月
  • 10월 [siwol] 10月
  • 11월 [sibirwol] 11月
  • 12월 [sibiwol] 12月
Flash Dialog
  • ビル :
  • 한국의 가장 큰 명절은 언제예요?

    [Han-gugui gajang keun myeongjeoreun eonjeyeyo?]

    韓国の最大の伝統祭日はいつですか。

  • チョルス :
  • 설과 추석이에요. 설은 음력 1월 1일이고 추석은 음력 8월 15일이에요.

    [Seolgwa chuseogieyo. Seoreun eumnyeok irwol iril-igo chuseogeun eumnyeok parwol siboil-ieyo.]

    お正月とチュソク(秋夕)です。お正月は旧暦の1月1日で、チュソクは旧暦の8月15日です。

  • ビル :
  • 설에는 무얼 하죠?

    [Seoreneun mueol hajyo?]

    お正月には何をしますか。

  • チョルス :
  • 조상들께 차례를 지내고, 어른들께 세배를 드려요.

    [Josangdeulkke charyereul jinaego, eoreundeulkke sebaereul deuryeoyo.]

    先祖に祭祀を上げて、目上の人にお正月の挨拶をします。

  • ビル :
  • 설날에 먹는 특별한 음식이 있나요?

    [Seollare meongneun teukbyeolhan eumsigi innayo?]

    A正月に食べる特別な料理がありますか。

  • チョルス :
  • 네. 집집마다 떡국을 먹어요.

    [Ne, jipjjimmada tteokkugeul meogeoyo.]

    はい、みんな家でトックを食べます。

  • ビル :
  • 추석은 어떤 명절이에요?

    [Chuseogeun eotteon myeongjeol-ieyo?]

    チュソクは、どんな日ですか。

  • チョルス :
  • 서양의 추수감사절과 비슷해요. 햇곡식으로 만든 음식과 햇과일로 차례를 지내요.

    [Seoyang-ui chusugamsajeolgwa biseutaeyo. Haetgokssigeuro mandeun eumsikkwa haetkkwaillo charyereul jinaeyo.]

    西洋の収穫感謝祭と似ています。新穀で作った料理と、採れたての果物で祭祀を上げます。

  • ビル :
  • 송편은 뭐예요?

    [Songpyeoneun mwoyeyo?]

    ソンピョンって、何ですか。

  • チョルス :
  • 추석에 빚어 먹는 반달 모양의 떡이에요.

    [Chuseoge bijeo meongneun bandanl moyang-ui tteogieyo.]

    チュソクの時に食べる、半月の形をした餅です。

  • 새해 복 많이 받으세요.

    [Saehae bong mani badeuseyo.]

    あけましておめでとうございます。