Aller au menu Aller à la page
Go Top

Culture

Du livre au dessin animé

2014-09-09

Le six août dernier, au cœur de la capitale, s’est tenue une conférence de presse dans une salle de spectacles pour films indépendants…



« Lorsque ces histoires furent ôtées des manuels scolaires, les enfants n’eurent plus la possibilité de les découvrir, même si les adultes se souviennent toujours de les avoir apprises à l’école. Donc, j’ai décidé de donner la chance aux grands comme aux plus jeunes de voir ces contes avant qu’ils ne tombent complètement dans l’oubli. J’aimerais également que ceux qui sont dans leur quarantaine et cinquantaine et qui ont lu ces récits dans les livres d’école ressentent plus d’émotions que lorsqu’ils étaient jeunes.»

Trois nouvelles écrites par trois écrivains emblématiques du pays du Matin clair, ont été adaptées en dessin animé. Le titre Les fleurs de sarrasin, Un jour de chance et Printemps Printemps s’inspire des trois contes écrits respectivement par Lee Hyo-seok, Hyun Jin-geon, and Kim Yu-jeong.



« L’industrie sud-coréenne du dessin animé est en pleine récession. On constate une pauvreté des sujets que ce soient des histoires courtes ou longues. Mais, l’idée de produire Lorsque les fleurs de sarrasin sont en fleur, Un jour de chance et Printemps Printemps en dessin animé a été financée par une chaîne de télévision et un grand groupe d’édition. Le projet avait pour objectif de montrer l’étonnante imagination de ces classiques aux adolescents qui n’aiment pas lire et aux adultes qui ont oublié la literature classique coréenne. Ces histoires n’ont pas été présentées seulement en paroles mais aussi en images. Ce projet a réussi à voir le jour parce que les bonnes histoires peuvent être adaptées en films.»

Contenus recommandés

Close

Notre site utilise des cookies et d'autres techniques pour offrir une meilleure qualité de services. En continuant à visiter le site, vous acceptez l'usage de ces techniques et notre politique. Voir en détail >