俳優・金仁友さんインタビュー
2024-05-24
きょうのセリフ
ジナ(진아): 엄마 얼굴 왜 그래? 피 나.
(お母さん おでこから血が出てるよ?)
ヒギョン(희경): 으응. 엄마 탁자에 부딪쳤어.
(うん テーブルにぶつけちゃって…)
ジナ(진아): 조심하지. 아프겠다.
(気をつけないと)
(チョシムハジ)
ヒギョン(희경): 자, 어서.
(大丈夫だから 寝よう)
説明
조심하다---[動詞] 気をつける、慎む
-지---[語尾] ~ればよかった ※願い通りにならなくて残念だという意を表す「終結語尾」
このフレーズは、「気をつける」「用心する」という意味の動詞、”조심하다”に、「~すればよかったのに」と、願い通りにならなくて残念だという意を表す語尾”-지”が接続したもので、”조심하지”を直訳すると、「気をつければよかったのに」になります。
今日のフレーズは、相手がミスをしたり、間違いを犯したときに、残念な気持ちを込めて「気をつけないと」というときに使います。
「~したらよかったのに」という意味の語尾“-지”は、同じく「~したらよかったのに」という意味の文型“-지 그랬어”で、“그랬어”が省略されたものと考えられるのですが、“조심하지”を敬語で言いたいときは、“조심하지 그랬어요”と言ったらオッケーです。
使い方
① 先輩の陰口を言っていたことを本人にバレたと愚痴を漏らす友人にこの一言→“조심하지” (気をつけないと)
② 交通事故で足を骨折した弟にこの一言→“조심하지”(気をつけないと)
2024-05-24
2024-05-15
2024-05-17