الذهاب إلى القائمة الذهاب إلى النص
Go Top

الثقافية

سارُم / يوك تشيل وول هرين نال / كوريه كونِن سوري

#أنغامنا الجميلة l 2022-08-11

أنغامنا الجميلة

سارُم / يوك تشيل وول هرين نال / كوريه كونِن سوري

يشعر الكثير من الناس بإزعاج شديد من الصوت الهادر الذي تصدره أسراب حشرات الزيز في الصيف. ويطلق على تلك الحشرات في كوريا اسم "سورورامي 쓰르라미". والسبب الذي يدفع حشرات الزيز لإصدار ذلك الصوت المرتفع هو موسم التزاوج. وتبقى حشرات الزيز تحت الأرض لسنوات طويلة في طور اليرقة قبل أن تخرج إلى سطح الأرض كحشرة بالغة. ولكن حياتها كحشرة بالغة حياة قصيرة للغاية، لا تتجاوز الأسبوعين أو الثلاثة، ولذلك فالوقت أمامها للتزاوج ووضع البيض قبل أن تموت وقت ضيق للغاية. وفد أدرك الناس في الماضي البعيد الموقف الحساس لتلك الحشرات الصاخبة، ولذلك ذكرت في أغنية من الأغاني التراثية الشعبية، وتقول بعض كلمات الأغنية:

يا حشرة السارُم 싸름 في الاستراحة الخشبية تحت الشجرة

يا حشرة السارُم 싸름 أستطيع أن أسمع صوت الحشرات وهي تنادي

يا حشرة سارُم 싸름 أنت وأنا نذوب

يا حشرة سارُم 싸름 لماذا تبكين؟

هل أنتِ حزينة بعدما غادر أحبابك؟

وصوت "سارُم" هو الصوت الذي تصدره حشرة الزيز أثناء موسم التزاوج.

يوافق يوم الاثنين القادم يوم "مال بوك 말복"، وهو اليوم الذي يشهد ختام الموسم الحار. وهناك ثلاثة أيام يطلق عليها "بُك" في كوريا: الـ"تشو بوك 초복" والـ"جونغ-بُك 중복" والـ"مال بُك"، وهي أيام تحدد الموسم الحار في الصيف. وكان الكوريون في الماضي يحبون أخذ الإجازات في تلك الأيام. ومن ضمن الأساليب التي كان الناس يلجأون إليها للتهرب من حرارة الصيف الشديدة، صيد الأسماك في النهر، وطهو حساء السمك الطازج على ضفة النهر مباشرة. وهو ما كان يطلق عليه "تشون ريوب 천렵". وكان الكوريون يستمتعون بهذا النشاط لأن الصيد ممتع، ولأن احتساء خمر الأرز أثناء تناول الطعام الغني بالبروتين مثل الأسماك، خاصة في ذلك العصر الذي كان الطعام فيه شحيحًا.

والأغنية التالية هي أغنية "هويموري جابغا 휘모리잡가" سريعة الإيقاع بعنوان "يوك تشيل وول هرين نال 육칠월 흐린 날" أو "يوم صيفي غائم قرابة يونيو ويوليو". والـ"هويموري" هو مصطلح يشير للأغاني سريعة الإيقاع، مثل الأليغرو في الموسيقى الغربية. ويعود أصل المصطلح إلى كلمة بمعنى الاكتساح في اللغة الكورية. أما الجابغا فمصطلح يشير إلى الأغاني الشعبية التي يغنيها المطربون المحترفون. وفي هذا النوع من الأغاني، يغني المطرب قصة حكائية بسرعة كبيرة، فيما يشبه أغاني الراب في العصر الحديث. وتدور الأغنية حول رجل يصيد السمك في النهر في يوم صيفي غائم. وبينما هو كذلك، يلمح صبيًّا يرعى بقرة، ويطلب منه أن يوصل السمك الذي صاده إلى زوجته كي تعد عصيدة السمك ريثما يعود إلى المنزل. فيخبره الصبي بأنه لا وقت لديه لإيصال السمك دون مقابل، ملمحًا إلى أنه يريد بعض السمك لنفسه.

تعد شعيرية الصويا التي تعرف باسم "كونغ كوك سو 콩국수" من الأطعمة الصيفية ذات الشعبية الكبيرة في كوريا. حيث تنقع حبوب الصويا في الماء، ثم تطحن تطهى ويرش عليها بعض الملح كي تكتسب كثافة ومذاقًا شهيًّا. ثم يتم إضافة بعض الشعيرية لحساء الصويا للحصول على طبق من شعيرية الصويا الشهية. وقد تبدو الوصفة سهلة، ولكن لم يكن من السهل نقع الحبوب وطهوها وطحنها. ولما لم يكن هناك خلاط كهربائي في الماضي، كان الكوريون يستخدمون حجر طاحون يعرف باسم "ميتّدول 맷돌" مصنوع من صخور البازلت الثقيلة. وكانت الحبوب توضع بين الحجرين، ويلف الحجر العلوي يدويا كي تطحن الحبوب تحت ثقله. كانت حبوب الصويا المطبوخة والماء توضع بين شقي المطحنة فيخرج عصير الصويا من بين الحجرين. وكانت العائلات الممتدة تعيش في بيت واحد في الماضي، أي إن كل بيت كان يضم عدة أجيال، ولذلك فإعداد شعيرية الصويا لكل هذه الأعداد لم يكن بالأمر السهل. وفي ختام حلقتنا اليوم، نستمع إلى أغنية من أغاني جزيرة جيجو الشعبية بعنوان "صوت المطحنة الصخرية" أو "كوريه كونِن سوري 고래 고는 소리". وكانت الأغنية تغنى للتخفيف من أعباء أعمال الطحن المرهقة.


الحلقات المقدمة في حلقة هذا الأسبوع:

-    أغنية "سارُم 싸름" بصوت "تشو دا-هييه 추다혜".

-    "يوك تشيل وول هرين نال 육칠월 흐린 날" غناء "لي هي-مون 이희문" وأداء "برلليود 프렐류드".

-    "كوريه كونِن سوري 고래 고는 소리" بصوت "كو صُنغ-أوك 고성옥" وآخرين.

موضوعات بارزة

Close

يستخدم موقعنا الكوكيز وغيرها من التقنيات لتحسين الخدمة. مواصلة استخدام الموقع تعني أنك موافق على استخدام تلك التقنيات، وعلى سياسة موقعنا. عرض التفاصيل;