Menu Content
Go Top

History

El poeta Kim So Wol canta el sentir coreano

2012-09-13

El poeta <b>Kim So Wol</b> canta el sentir coreano
El otoño temprano trae memorias de un poeta

Baekro, uno de los 24 segmentos estacionales, se refiere al día en que se forma el primer rocío blanco o escarcha de la nueva estación fría. Este año, esta fecha cae el séptimo día de septiembre. Con esto, el otoño marca su inicio y en la mente de los coreanos se siente el aire sombrío de la estación templada.

El Baekro del año 2012 celebró el décimo aniversario desde el centenario del nacimiento del renombrado poeta Kim So Wol. Este hombre de letras es uno de los escritores más queridos del pueblo coreano, y es admirado por el uso magistral de un lirismo esmerado que supo transmitir en un tono únicamente oriental a la hora de expresar el pesar y el sufrimiento del pueblo coreano.

El nacimiento de Kim So Wol

Kim So Wol nació en Guseong de la provincial de Pyongan del Norte, el 7 de septiembre de 1902. Su nombre verdadero fue Kim Jeong Sik. Su padre sufrió el maltrato de un japonés y perdió el juicio en medio del sufrimiento. Desde entonces, Kim So Wol creció en manos de su abuelo, que era administrador de una mina. A la edad de dos años, su abuelo empezó a enseñarle los clásicos chinos.

Kim So Wol egresó la escuela primaria Namsan e ingresó a la escuela secundaria Osan. Desgraciadamente, esta escuela fue clausurada tras el Movimiento de Independencia del Primero de Marzo. Fue así que Kim So Wol tuvo que ser transferido a la escuela secundaria Baejae. Pero fue en los años de la escuela previa, en 1915, que Kim tuvo la fortuna de entablar relaciones con su maestro Kim Eok. Éste tuvo una función crucial en transformar al estudiante ordinario Kim Jeong Sik en el poeta Kim So Wol, haciendo el papel de mentor por el resto de su vida.

Kim Eok comenzó a publicar sus poemas en 1912, cuando tenía 20 años de edad. En 1921, tradujo la poesía de Verlaine y Baudelaire, y elaboró la primera colección de poesía de Corea bajo el título de “La danza de la agonía”. En 1923, Kim Eok publicó su propia colección de poesía titulada “El canto de la medusa”. Sus obras tuvieron una gran influencia en el moldeamiento de la poesía moderna de Corea. Kim Eok impartió enseñanza en la escuela secundaria Osan, donde él mismo había asistido en su adolescencia. Cuando Kim Jeong Sik entró a esta escuela, empezó a escribir poesía bajo la dirección de Kim Eok. En 1920, el joven publicó poesías como “La primavera del viajero” y “Te echo de menos” en la revista literaria “Changjo”, donde hizo su debut literario.

Una obra maestra destacable de la literatura coreana

Desde entonces, Kim Jeong Sik publicó sus trabajos utilizando el seudónimo de Kim So Wol.

Si vinieras a buscarme algún día, yo diría “he olvidado”
Si me culparas por dentro, “después de tanto extrañarte, he olvidado”
Si aún me culparas, “no lo podría creer, y por eso he olvidado”
No hoy, no ayer, pero algún día en un futuro distante “he olvidado”


Kim So Wol empezó a llamar la atención del círculo literario con la publicación del poema “Algún día”, que describe un amor inalterable con un lenguaje indirecto, pero mucho más desesperado que cualquier expresión directa.

Mientras asistía a la escuela secundaria Baejae, Kim publicó poemas como “El césped dorado” y “Madre, hermana” en la revista literaria “Gaebyeok” de 1922. En esta misma revista publicó también la poesía “Azaleas”, considerada su obra maestra.

Si te fueras, ya por tedio de mí, nada diré
Recogeré azaleas de Yaksan, Yongbyon, y las echaré a tus pies
Paso a paso, en marcha ligera, en tu camino ve pisando mis azaleas,
Si te fueras, ya por tedio de mí, a muerte mi llanto contendré.


El poema tiene una cadencia que permite una declamación de ritmo natural. Se describe el amor y la separación con una emoción extremadamente controlada, revelando una emotividad amorosa particularmente coreana, que la poética occidental difícilmente podría expresar.

El joven escritor de 20 años no era un filósofo, ni tampoco un activista político que exigía los derechos del pueblo coreano bajo el yugo del colonialismo japonés. Sin embargo, el poeta lírico heredó naturalmente la tradición coreana de canciones folklóricas y supo cantar con fina precisión el sentimiento trágico del pueblo coreano, así como el temple nacional que acepta en silencio lo que depara el destino. Las rimas poéticas de Kim sacaron a flote el habla peculiar y las melodías autóctonas del pueblo coreano, y tocaron en el fondo de los corazones de sus lectores que lo aclamaron como el poeta nacional.

Kim llegó a la cumbre de su carrera literaria en 1925 cuando publica la colección “Azaleas” y un ensayo sobre poesía titulado “El espíritu poético”. Pero a pesar de la fama literaria, su vida personal no estuvo dotada de felicidad.

La muerte prematura del poeta genio

En 1923 Kim So Wol se trasladó a Japón para estudiar en el Colegio de Comercio, pero tuvo que abandonar sus estudios cuando el gran terremoto Kato azotó la zona metropolitana de Tokio en septiembre de aquel año. Entonces, regresó a su pueblo natal para ayudar a su abuelo a mantener una mina. Sin embargo, la empresa minera fracasó y la fortuna familiar se perdió. Kim se mudó posteriormente al condado de Guseong donde vivían sus suegros. Allí Kim tuvo a su cargo una oficina sucursal del diario Dong A Ilbo, fracasando en breve también en este emprendimiento. Los fallos consecutivos acabaron con la voluntad vital del poeta, que fue encontrado muerto el 24 de diciembre de 1934. Aparentemente la causa de su muerte fue intoxicación voluntaria, y el joven poeta había cumplido apenas 32 años.

Kim So Wol pasó así a mejor vida muchos años atrás. Sin embargo, las 154 piezas poéticas y varios ensayos sobre poesía le sobrevivieron, llenando de sosiego al pueblo afligido e inspirando a las generaciones posteriores. Aun en nuestros días, los coreanos disfrutan de la poesía de Kim So Wol, y muchos siguen recitan sus obras con gran afición.

Editor's Pick

Close

This website uses cookies and other technology to enhance quality of service. Continuous usage of the website will be considered as giving consent to the application of such technology and the policy of KBS. For further details >