Aller au menu Aller à la page

Producteurs (1) 안되죠?

#Annyonghaseyo l 2019-07-12

Annyonghaseyo

*Dialogue de la onzième semaine

방송 작가: 저기, PD님, 이번 녹화 게스트 미쓰에이 해 주신다고

Rédactrice Euh, monsieur le producteur, où en sommes-nous 

d’émission: 한 거 어떻게 됐어요?    

avec la participation de Miss A dans notre tournage ?

그 뮤뱅이랑 스케줄 쫑 난 거 조율해 주신다는 거.           

Le fait que vous alliez essayer d’arranger le problème 

de la programmation avec Music Bank.

안되죠?           

Ça ne va pas marcher ?

라준모: 되지. 전화하면 바로 돼. 

Ra Joon-mo : Ça va se faire. Il suffit que je téléphone et c’est réglé immédiatement. 


*Expression à retenir

안: adverbe de négation, ne pas

→ 너 아직도 안 일어났니? Tu n’es toujours pas levé ?

되다: verbe, devenir, marcher, être possible, fonctionner, être réglé

→ 이제 집에 가도 돼요. Maintenant, vous pouvez rentrer à la maison.

→ 안되죠? Ça ne va pas marcher ?


*Vendredi 12 juillet

  • Titre du drama

- Le titre du drama 프로듀사 Producteurs

- 프로듀서 producteur d’émissions télévisées, radiophoniques, voire même 

réalisateur

  • Résumé de l’histoire

라준모, un producteur de télévision sur la chaîne KBS a 35 ans et il travaille pour la télé depuis environ une dizaine d’années. Il s’occupe actuellement d’une émission de variétés qui s’intitule « Une nuit, Deux jours », qui est diffusée le dimanche. Mais, son taux d’audience est tellement faible que le programme est menacé d’être annulé.…



  • À retenir

- Euh, s’il vous plaît, pardon 저기, 저기요

- P, D sont les lettres de l’alphabet prononcées à l’anglaise, PD, et qui sont le 

diminutif du mot anglais producer, producteur

- Le suffixe honorifique 님 monsieur, madame

- Cette fois-ci 이번

- L’enregistrement d’une image 녹화

- Le girl group de K-pop, Miss A 미쓰에이

- Le mot anglais guest, invité prononcé à la coréenne 게스트

- Un rédacteur, une rédactrice 작가

- L’adverbe comment 어떻게

- Le verbe 되다 devenir, en arriver à, marcher, être possible, fonctionner, être réglé

- L’abréviation de Music Bank 뮤뱅

- La particule (이)랑 avec, et

- Le mot anglais schedule, le programme, la programmation prononcé à la coréenne 

스케줄

- Le verbe 조율하다 faire converger des opinions différentes, arranger un problème

- Explication de l’expression de la semaine 안되죠? Ça ne va pas marcher ?

- L’adverbe de négation 안 ne… pas

- Le verbe téléphoner 전화하다

- Le suffixe 면 qui indique la condition, si

- L’adverbe sur le champ, sans attendre, immédiatement 바로


  • Répétition de l’expression de la semaine

Ça ne va pas marcher ? 안되죠?


Contenus recommandés