La Francophonie, une fenêtre des dialogues
2024-04-24
*Dialogue de la semaine
노명희: 아버지, 정말로 도경이를 버릴 수도 있다고요.
No Myung-hee : Je te dis que père peut vraiment abandonner Do-kyung.
최재성: 그러시겠지.
Choi Jae-sung : Possible.
노명희: 근데, 그렇게 입 다물고 있어요?
No Myung-hee : Et tu restes comme ça, bouche cousue ?
남의 집 불 구경해요?
Dans l’indifférence totale ?
*Expression à retenir
남: nom, autre, autrui
→ 남의 말을 하다 parler d’autrui
→ 어떡해? Que faire ?
의: particule, de, à
→ 김 선생의 책이에요 C’est le livre de monsieur Kim.
집: nom, la maison, le foyer
→ 정원이 있는 집une maison avec jardin
불: nom, le feu, l’incendie
→ 소방대원들이 불을 껐어요 Les pompiers ont éteint le feu.
구경하다: verbe, regarder, assister à, visiter
→ 박물관을 구경하다 visiter un musée
→ 남의 집 불 구경해요? Dans l’indifférence totale ?
*Vendredi 24 mai
서지안 n’est plus complètement seule. Un jour, son ami 선우혁 l’aperçoit en train de travailler à faire sécher des algues. Mais, son regard est dénué de vie. Elle n’est plus la jeune femme pétillante et pleine d’énergie que tout le monde connaît. 혁 va attendre auprès d’elle le temps nécessaire qu’elle se décide à rentrer avec lui à Séoul.
Entre-temps, 최도경 la retrouve et même si 지안 lui dit qu’elle ne veut plus le revoir, il est heureux de la savoir en vie.
Une fois rentrée à Séoul, 지안 a besoin de trouver un logement et 혁 lui propose de partager l’auberge espagnole où ils vivent tous ensemble. 도경 et 지안 sont, à nouveau, réunis, ils peuvent se voir chaque jour. Mais, 도경 continue de vivre sous la pression de son grand-père, 노양호 회장 qui menace de le déshériter totalement s’il ne revient pas immédiatement dans la compagnie…
잘 돼가요? Tout va bien ?, 깜빡 했어요 je l’avais oublié / ça m’était sorti de la tête, 됐습니다 c’est bon, 어떡해? que faire ?
- Le père 아버지
- Le verbe jeter, abandonner 버리다
- La marque de la possibilité, verbe + ㄹ 수 있다
- Le suffixe 다고 qui marque le style indirect
- L’adverbe 정말로 vraiment, sérieusement
- L’adjectif 그렇다 être ainsi, être comme cela
- Le suffixe 겠 pour désigner le futur
- Le suffixe déclaratif 지
- La bouche 입
- Le verbe fermer la bouche, se taire 다물다
- La forme adverbiale de l’adjectif 그렇다, 그렇게 ainsi, comme ça
- Explication de l’expression de la semaine 남의 집 불 구경해요?
Dans l’indifférence totale ? 남의 집 불 구경해요?
2024-04-24
2024-04-25
2024-04-25
Notre site utilise des cookies et d'autres techniques pour offrir une meilleure qualité de services. En continuant à visiter le site, vous acceptez l'usage de ces techniques et notre politique. Voir en détail >