Перейти к меню Перейти к нужному тексту
Go Top

Культура

Премьера нового мюзикла «Дерево с глубокими корнями»

2014-10-14

7 октября в театре «Ён» при Государственном музее Кореи состоялась пресс-конференция, посвящённая новому мюзиклу «Дерево с глубокими корнями». Она проходила за два дня до премьеры, приуроченной ко Дню корейской письменности хангыль, который отмечается 9 октября. Мюзикл рассказывает об усилиях короля Сэчжона Великого в создании национального алфавита, поэтому пресс-конференция собрала большое число журналистов, проявивших интерес к новой сценической работе. Говорит господин Ким Док Хи, начальник отдела планирования постановок Сеульской продюсерской компании.

Сеульская продюсерская компания – государственная организация, занимающаяся постановкой национальных музыкальных спектаклей. Отсюда наша задача – выпускать работы, которые раскрывали бы дух и природу корейской культуры. Чтобы отметить День корейской письменности «хангыль» и открытие Национального музея хангыля, мы стали думать над тем, чтобы рассказать миру о Корее с точки зрения ретроспективы, и решили обратиться к такому крупному произведению как «Дерево с глубокими корнями». На его основе мы и поставили мюзикл.



Мюзикл «Дерево с глубокими корнями» поставлен по мотивам одноименного романа Ли Чжон Мёна. Его показ проходит с 9 по 18 октября. Сюжет спектакля разворачивается на фоне серии убийств, произошедших в придворной академии Чипхёнчжон за неделю до обнародования королём Сэчжоном Великим документа под названием «Хунмин чоным», или «Наставление народу о правильном произношении», в котором были впервые изложены принципы произношения букв корейского алфавита хангыль. Роман «Дерево с глубокими корнями» был издан тиражом в 700 тысяч экземпляров. На его основе был поставлен спектакль, а в 2011 году прошел показ телесериала. Говорит арт-директор компании госпожа Чон Хе Чжин.

Уже были успешный телесериал и прекрасный драматический спектакль, и мы чувствовали на себе этот груз. Я постаралась перенести акцент на любовь короля Сэчжона Великого к своему народу и его представления о демократии. В качестве подзаголовка к спектаклю мы взяли фразу «Революция сверху». Мне кажется, она отчётливо раскрывает суть воззрений монарха.

Создатели мюзикла постарались показать Сэчжона Великого как человека, передать его представления о том, что правитель должен делать для своих подданных, что действительно является благом для народа. Эти качества монарха раскрывались в процессе его участия в коллективной работе по созданию национального алфавита хангыль. У микрофона режиссер спектакля О Гён Тхэк.

Создание корейского алфавита хангыль – это не просто появление собственного корейского письма. Это было похоже на революцию, приведшую к рождению нового мира. Я постарался показать человеческие муки и борьбу короля Сэчжона Великого в процессе разработки новой системы письма. Король нас интересовал прежде всего как человек.

Король Сэчжон Великий создал хангыль, чтобы преобразовать мир, в котором он жил. Чтобы внести интригу и накал в повествование, режиссёр О Гён Тхэк выбрал формат триллера, который держит зрителя в напряжении. Вновь у микрофона господин Ким Док Хи , начальник отдела планирования постановок Сеульской продюсерской компании.

Каждый кореец хорошо знает историю создания национальной азбуки хангыль. Поэтому нам хотелось внести в неё что-то новое. Замечательно, что в романе с самого начала присутствует интрига и детективная завязка. Говорится о серии убийств учёных из придворной академии Чипхёнчжон, которые составляли основу учёного коллектива, создававшего хангыль. В ходе расследования на поверхность выходит скрытая борьба, которая велась между консервативной частью аристократии, всеми силами державшейся за сложившийся уклад жизни, и группой молодых реформаторов, стремившихся к переменам. Что же на самом деле нужно народу? - этот вопрос возникает в конце истории. Основная тема постановки раскрывается в процессе развития сюжета. Зритель полностью поглощён происходящим на сцене и не остаётся разочарованным, когда наступает развязка.

Мюзикл начинается с того, что король Сэчжон Великий оказывается перед дилеммой. Простолюдин становится жертвой несправедливости и погибает. Его хозяином является дворянин. Если наказать хозяина, виновного в гибели человека, то будет потерян учёный, нужный государству. Если же его не привлекать к ответственности, то запятнанной останется репутация ни в чём не виновного человека.


В начальной сцене много импрессии, где требуется показать терзания и человеческую натуру монарха. Он стоит перед сложным выбором. Он ценит образованных людей, чей интеллект может послужить интересам государства. В то же время он дорожит любовью к простому народу. Душевные муки и одиночество, испытываемые королём, подчеркивает сценический реквизит, в беспорядке лежащий на сцене. Разрешить дилемму монарх решает путём создания азбуки для простых людей, которые с её помощью могли бы выражать свои мысли и чувства. Давайте послушаем актера Со Бом Сока, исполнителя роли короля Сэчжона Великого.

Наступает момент, когда король решает разработать новый алфавит для простого народа, чтобы облегчить ему доступ к образованию. Он полагает, что обычные люди не могут разобраться в законах, написанных сложными иероглифами, и поэтому часто совершают противоправные действия. В то же время дворянскому сословию, знающему законы, удается избегать наказания. Король считает, что пора покончить с такой несправедливостью. В мюзикле ярко показано, что двигает монархом, замыслившим создать хангыль. Важно было донести одержимость короля идеей об «азбуке для народа».

В сценарий введён новый персонаж, которого нет в романе, но который играет важную роль в раскрытии убийств. Говорит актёр Ким До Бин, исполнитель роли Кан Чхэ Юна.

Кан Чхэ Юна вырастила его тётя служанка в господском доме, погибшая от рук своего хозяина. Кан Чхэ Юн жаждет реванша и идёт на службу охранником при дворе. Но вскоре он оказывается вовлечённым в расследование обстоятельств смерти молодого учёного, чье тело было обнаружено в пруду на заднем дворе дворца Кёнбоккун.

Кан Чхэ Юна назначают вести расследование, и он приступает к делу, имея несколько зацепок, полученных от коллег погибшего учёного. Однако, когда Кан уже почти выходит на убийцу, во дворце происходит ещё одно убийство.

Единственными ниточками, связанными с новым убийством, были обгоревшие клочки загадочной головоломки, татуировка на теле жертвы и книга с критикой раболепия Кореи перед Китаем.

В ходе расследования Кан Чхэ Юн узнаёт о секретном проекте короля Сэчжона Великого по созданию национального алфавита хангыль и с этого момента оказывает королю помощь в его реализации. Чтобы подчеркнуть секретность проекта, оба персонажа – король и Кан Чхэ Юн часто появляются в виде силуэтов или отдельно от остальных действующих лиц.



Мюзикл состоит из двух отделений, чтобы акцентировать внимание на человеческих качествах самого короля Сэчжона Великого, а не на его проекте национальной азбуки. В первом отделении происходит встреча монарха с Кан Чхэ Юном. Второе отделение больше посвящено созданию письменности.

Сюжет основан на конфликте между двумя лагерями. По одну сторону - король и учёные-реформаторы, которые в условиях сильного противодействия работают над созданием хангыля ради блага простого народа. По другую сторону - консервативная аристократия и китайская династия Мин, стремящиеся оставить всё как есть. В спектакле показана кровавая схватка с китайскими убийцами, представлявшими серьёзную опасность для короля и прогрессивных учёных.

Кровавая схватка с лагерем противников – наиболее динамичная сцена в мюзикле. Она символизирует агонию старого мира, вставшего на пути короля Сэчжона Великого в реализации его плана, и то давление, которое оказывалось на монарха. Послушаем режиссёра О Гён Тхэка.

Хангыль – научная система письма, и это признано во всём мире. Это говорит о том, что хангыль – величайшее изобретение. Но не этот общеизвестный факт мы хотели отразить в своем спектакле. Нам важнее было показать, как король Сэчжон Великий в одиночку вёл борьбу с правящим классом, всячески защищавшим свои интересы и пытавшимся сохранить верность Китаю вместо того, чтобы думать о судьбе простого народа.

Молодые учёные из академии Чипхёнчжон были главной опорой короля в реализации его проекта, но не все члены академии поддерживали в этом своего монарха. Ярым противником создания хангыля выступал глава академии Чхве Ман Ли. Но это не остановило короля в его стремлении продолжать начатый проект. Могло ли это озлобить важного сановника настолько, что тот пошёл на совершение целого ряда убийств?

Убийцей оказался Сим Чжон Су, один из молодых членов академии Чипхёнчжон, который вступил в тайный сговор с династией Мин и расправился с несколькими своими коллегами. Для зрителя такая развязка становится полной неожиданностью.

После изобличения преступника король Сэчжон Великий обнародовал хангыль. Этот кульминационный момент спектакля сопровождался разными визуальными эффектами и хоровым пением. В частности, над сценой появилось небо, в котором запорхали миллионы бабочек.

Важность момента обнародования хангыля, усиленная эффектом летающих над сценой бабочек, передалась и аудитории. Эхо того исторического дня 1446 года пронеслось через века и сегодня отзывается в сердце каждого из нас.

Мюзикл «Дерево с глубокими корнями» сочетает в себе исторические факты и художественный вымысел его создателей, сумевших ярко рассказать историю рождения главного творения короля Сэчжона Великого – азбуки хангыль. При этом в спектакле рельефно представлена личность выдающегося монарха, для которого создание хангыля стало и личной драмой. Вполне очевидно, что авторам мюзикла удалось донести до зрителя главное, что отличало короля Сэчжона – настоящую любовь к своему народу.

Рекомендуем

Close

В целях повышения качества услуг на нашем сайте используются cookie и другие инструменты. Продолжение использования этого сайта, представляется как соглашение с использованием этих инструментов и нашей политикой. Подробнее >