Перейти к меню Перейти к нужному тексту
Go Top

Люди

Чху Мин Чжу и её мюзикл «Стирка»

2017-01-17

Чху Мин Чжу и её мюзикл «Стирка»
«Во время стирки я удаляю вчерашние пятна, вытряхиваю пыль сегодняшнего дня и разглаживаю складки для завтрашнего. Сегодняшний день я завершу так, чтобы на завтра выглядеть с иголочки».

Это сцена из мюзикла «Стирка», где главная героиня по имени На Ён занимается стиркой на крыше дома. Она переехала в Сеул из провинции Канвондо и с помощью стирки смывает с себя усталость городской суеты.

Мюзикл «Стирка» демонстрируется в одном из театров на проспекте Тэханно в Сеуле уже 11 лет. Его премьера состоялась ещё в 2005 году. Но и сегодня зрители охотно идут на спектакль, который вошёл в список долгожителей: его показали уже 3.800 раз.

Действие мюзикла «Стирка» происходит в одном из неприметных уголков Сеула. Он рассказывает о буднях На Ён, перебравшейся из провинции в столицу, о монгольском иммигранте Солонго и их соседях. Герои спектакля – обычные люди, живущие по соседству.

Иммигранты, которым живётся не сладко на чужбине, подёнщики, борющиеся за выживание, тетушка Хи Чжон, ищущая любви, пожилая женщина-домовладелец, скрывающая от людей свою дочь-инвалида… У каждого из этих персонажей собственная история, которой они готовы поделиться с соседом, и которые, общаясь во время стирки, стараются утешить друг друга. Они, как и все мы, живут в обществе, где многие нуждаются в сочувствии. Поэтому-то, наверное, стирка, происходящая на сцене, так волнует зрителя и заставляет его снова и снова приходить на это представление.

Я много раз смотрела этот мюзикл, может быть, десять и более раз. На спектакле я каждый раз плачу и смеюсь. В конце все актеры выкрикивают в зал, к чему они стремятся. В этот момент и мне хочется помечтать о своем и задуматься над тем, чего бы я хотела добиться в жизни.

С марта прошлого года я уже раз 25 побывала на этом мюзикле. Меня многое смешит, а есть моменты, которые трогают меня до глубины души, и я плачу. Вот почему я прихожу сюда снова и снова. Мне кажется, что в мюзикле рассказывается о людях, которые живут рядом со мной, и иногда у меня такое ощущение, что эта история обо мне. Много раз я начинаю просто рыдать.


Обретение надежды среди отчаяния, дружба и тёплые отношения между соседями, жизнь в мультикультурном обществе…Все эти темы особенно важны для молодёжи, поэтому с 2012 года сюжет мюзикла включён в учебники для школ средней и высшей ступеней. Поскольку этот спектакль с успехом идёт уже много лет подряд, многие актёры хотели бы сыграть в нём. Вот что говорит актер Пэ Ду Хун, играющий в спектакле роль ииммигранта Солонго.

Прошло восемь или девять месяцев, как меня приняли в спектакль «Стирка». Актеру достаточно хотя бы раз увидеть этот мюзикл, чтобы захотеть в нём сыграть. Я давно мечтал об этом. Многие талантливые актёры уже стояли на этой сцене, теперь я тоже здесь. Меня особенно тронула теплота этой истории, и мне хотелось сыграть именно Солонго. Я рад, что мне выпал такой шанс.

Особенность мюзикла «Стирка» в том, что он часто заставляет аудиторию то громко смеяться, то плакать навзрыд. Стирка настолько благотворно воздействует на зрителя, что он очищается от терзающих душу наслоений прошлого и тяжести каждодневной борьбы за выживание. На протяжении 11 лет спектакль служит для зрителя, измотанного жизнью в городе, неким средством утешения и снятия усталости. А всё началось в 2003 году с личной истории режиссёра постановки госпожи Чху Мин Чжу.

Когда я впервые приехала в Сеул, мне пришлось жить в полуподвальном помещении, а стиркой заниматься на крыше дома. Там-то я и встретилась с соседом, который по-дружески бросил мне «Привет!» Эта встреча настолько запала мне в душу, что я тут же решила написать о ней, но потом никак не могла остановиться и поставить точку. Тогда я впервые оказалась в Сеуле, и у меня не было ни опыта, ни ощущения того, как составить завершённую историю. Ближе к выпуску из университета я почувствовала, что могла бы написать некую историю о нашей сегодняшней жизни, основанную на личном опыте. Я посчитала, что могла бы развлечь публику, представив ей такую историю в виде мюзикла. И я засела за написание сценария.

Основой сценария для мюзикла послужило описание жизни одинокой студентки столичного вуза, приехавшей из провинции, которая погружена в изнуряющую суету городской жизни. Это сочинение стало её дипломной работой. Первая сцена «Стирки» рисует будничную жизнь обычного сеульчанина, который каждый день ездит в переполненном автобусе, часто переезжает с места на место, снимая жильё, носится в поисках работы… Сюжет описывает жизнь самого автора сценария и её соседей.

Свою дипломную работу «Стирка» госпожа Чху Мин Чжу представила на десятки конкурсов. Наконец, в 2005 году ей приходит ответ. Работа «Стирка» получила приглашение на музыкальный фестиваль, организованный Национальным театром. Сердце вчерашней студентки забилось от счастья при мысли, что написанную ею историю об обычных людях, каких много в Сеуле, увидят на большой сцене. Но при этом её не покидало волнение.

Наш мюзикл шёл на сцене Национального театра в течение двух недель. По итогам показа наш сценарий получил приз и обрёл известность. Благодаря такой оценке, в следующем году нам позволили оставаться на сцене ещё в течение шести месяцев. Сначала публика хорошо встречала нас, много хороших отзывов дали критики, и мы думали, что продержимся в репертуаре все предоставленные нам полгода. Однако из-за того, что собираемость на продаже билетов была невысокая, через три месяца спектакль сняли с показа.

Профессиональная сцена – вещь беспощадная. Несмотря на довольно успешные результаты участия в конкурсе, интерес обычной аудитории к спектаклю оказался не столь высоким.

Постановка мюзикла и изготовление декораций потребовали больших финансовых затрат, поэтому билеты на мюзикл были более дорогими, чем на обычные спектакли. Поэтому зрители, которые покупают дорогие билеты, рассчитывают на то, что получат от представления то, чего хотят, и в целом хорошо проведут время. Когда же я создавала мюзикл, я не учитывала подобных ожиданий публики. Главным для меня было донести до зрителя некий посыл, и чтобы история получилась искренней. Но потом я поняла, что зрителю должно быть интересно и смешно, чтобы воспринять идею спектакля.

Госпожа Чху Мин Чжу основательно переделала свою работу с учётом зрительских ожиданий. Она внесла в повествование много разных моментов, способных вызвать у аудитории слёзы, смех и другие эмоции. Она удлинила песенные вставки и сделала каждый персонаж более ярким. В первоначальной версии мюзикл шёл около полутора часов, а затем удлинился до двух часов сорока минут. Одной из наиболее важных добавок в сюжет стал эпизод, где На Ён несправедливо обидели в книжном магазине. Она была вконец расстроена, и дома во время стирки её стали успокаивать хозяйка жилья и тётушка Хи Чжон.

Вокруг рыдающей На Ён разлетаются мыльные пузыри, а стирающие рядом хозяйка дома и тётушка Хи Чжон всячески пытаются утешить девушку. Вдруг налетевший откуда-то ветер стал трепать верёвку с бельём, заставив висящую на ней одежду раскачиваться словно в танце. Перед тем, как вывесить одежду для сушки, женщины неистово встряхивают её. Всё происходящее на сцене приобретает весёлый оттенок и помогает девушке вновь обрести надежду, а зал, глядя на счастливый финал стирки, тоже облегченно вздыхает. Режиссёру, похоже, удалось показать, как стирка сближает незнакомых друг другу людей. Немало внимания в постановке также уделено сценическим эффектам, которые добавляют зрелищу трогательности и экспрессии.

В 2006 году «Стирка» вновь выходит на сцену и на этот раз производит взрывной эффект. Если при премьерном показе удалось окупить только два спектакля, то обновленная версия мюзикла собирает полные залы. Конечно же, причиной являются эмоции, которыми наполнен новый спектакль, и которые не оставляют зрителя равнодушным.

Жизнь На Ён полна непредсказуемого. И моя собственная жизнь, когда мне было двадцать, тоже была во многом непредсказуема. Поэтому я вспоминала своё прошлое и плакала. А когда я посмотрела на взаимоотношения между хозяйкой дома и её дочерью-инвалидом, я задумалась над тем, как бы я отнеслась к инвалиду.

Чтобы принимать растущую аудиторию, мюзикл переехал на более вместительную сцену, а в 2010 году был выдвинут на премию в жанре музыкального театра. «Стирка» удостоилась наград за лучший сценарий и за лучший текст, а также гран-при как лучший музыкальный спектакль. В 2011 году мюзикл «Стирка» отправился на гастроли в Японию.

Многие иностранцы приезжают в Корею благодаря «корейской волне», и среди них большое число любителей театра. Они посмотрели «Стирку» и потом рассказали о своем впечатлении представителям театральных кругов в своей стране. Те, в свою очередь, тоже побывали в Корее и сами посмотрели мюзикл. В итоге нам удалось подписать контракт с одной зарубежной компанией.

Когда-то самой Чху Мин Чжу пришлось жить в полуподвальном помещении и выходить на крышу дома, чтобы постирать белье. Эта личная история превратилась в мюзикл «Стирка», который заставляет смеяться и плакать десятки тысяч корейцев. Для самого автора стирка стала судьбой.

То, что происходит на сцене, это вся моя жизнь. Это словно моё дитя. Жизнь ему дали автор песен и я. Но вырастили его не мы одни. В создании спектакля приняли участие многие люди, и теперь он стал таким, каким сегодня его видят зрители. Мне хотелось только одного – чтобы люди думали в душе «Это точь-в-точь про меня». И чтобы они переживали вместе с моими героями. Актеры тоже считают, что эта история взята из самой жизни и рассказывает о нас сегодняшних. Видимо, поэтому им удается так правдиво показать всё на сцене.

Рекомендуем

Close

В целях повышения качества услуг на нашем сайте используются cookie и другие инструменты. Продолжение использования этого сайта, представляется как соглашение с использованием этих инструментов и нашей политикой. Подробнее >