Перейти к меню Перейти к нужному тексту
Go Top

Видеоматериалы

По пути в аэропорт (9) 그렇게 됐어요

2021-11-07

Диалог недели 

수아(Су А): 네 

Да

진석(Чин Сок): 자네 뭐야?

Что это такое?

회사를 관뒀다는 게 뭐냐고.

Почему ты уволилась с работы?

수아(Су А): 와서 얘기해요.

Домой приходи. Потом поговорим. 

진석(Чин Сок): 두 번 안 묻는다. 

Я второй раз спрашивать не буду. 

회사를 관뒀다는 게 뭐냐고.

Почему ты уволилась с работы?

수아: 그렇게 됐어요.

Так получилось.


Фраза недели 

그렇게 됐어요

[Кы-ро-кхэ твэ-ссо-ё] 

Так получилось


Грамматика 

그렇게 означает «так». 됐어요 от глагола 되다 «становиться», «достигать», «сложиться», «получиться», «разрешиться» и т. д. К этому глаголу присоединены окончание прошедшего времени -었, окончание неофициально-вежливого стиля речи 어요. 되었어요 сократилось как 됐어요. Все вместе получается 그렇게 됐어요, что дословно переводится «так сталось», «так сложилось» или как в нашем диалоге «так получилось». Напомним, что 그렇게 됐어요 является ответом на вопрос «почему так получилось», «почему произошло какое-либо действие или ситуация». В ответе если говорящий не хочет объяснить причину и продолжить разговор на эту тему, то он может просто сказать 그렇게 됐어요 и закончить беседу. 


Внимание

☞ в форме разговорной речи: 그렇게 됐어

☞ в форме неофициально-вежливого стиля речи: 그렇게 됐어요

☞ в форме официально-вежливого стиля речи: 그렇게 됐습니다


Передача "Говорим как герои сериалов" подготавливается при консультационной помощи Пак Чи Ён, бывшего профессора института лингвистического образования Сеульского государственного университета.


Рекомендуем

Close

В целях повышения качества услуг на нашем сайте используются cookie и другие инструменты. Продолжение использования этого сайта, представляется как соглашение с использованием этих инструментов и нашей политикой. Подробнее >