Un expert de linguistique préconise de prendre des mesures pour combler la différence de plus en plus nette entre le coréen parlé dans les deux Corées.
Le professeur honoraire Lee Joo-haeng de l’université Chung-ang à Séoul a lancé cet appel lors d’un colloque consacré à la différence entre la langue coréenne dans les deux parties de la péninsule.
Pour remédier à cette tendance, Lee a souligné qu’il faudrait autoriser les deux peuples à accéder librement à leurs programmes de radio et de télévision respectifs. Il a aussi plaidé pour l’établissement d’un institut de traduction conjoint des langues étrangères.
Le séminaire a été organisé par une fondation privée pour les prisonniers sud-coréens de la guerre de Corée et les réfugiés nord-coréens.
Au cours de cet événement, un jeune réfugié nord-coréen qui étudie au département de gestion à l’université nationale de Séoul, a rappelé que de nombreux transfuges nord-coréens ont du mal à s’adapter à une nouvelle vie en Corée du Sud justement en raison du grand écart entre la langue du Sud et celle du Nord.