Nghe Menu Nghe nội dung
Go Top

Chính trị

Sắp công bố bản dịch tiếng Anh phán quyết về vấn đề cưỡng ép lao động thời chiến

Write: 2019-10-18 13:38:27Update: 2019-10-18 14:27:33

Sắp công bố bản dịch tiếng Anh phán quyết về vấn đề cưỡng ép lao động thời chiến

Photo : KBS News

Trong tháng sau, bản dịch tiếng Anh của phán quyết của Tòa án tối cao Hàn Quốc đưa ra hồi tháng 10 năm ngoái, công nhận trách nhiệm của doanh nghiệp Nhật Bản trong việc bồi thường cho các nạn nhân Hàn Quốc bị cưỡng ép lao động thời chiến, sẽ được công bố.  

Một quan chức Thư viện Tòa án tối cao Hàn Quốc ngày 18/10 cho biết, trong khoảng trung tuần tháng 11, Thư viện sẽ công bố bản dịch này.

Toàn văn phán quyết hiện đã được dịch xong và đang được tiến hành hiệu đính. Quan chức trên cho biết, thông thường với các phán quyết dài, công tác dịch thuật sang tiếng Anh thường mất 6 đến 7 tháng. Riêng phán quyết của Tòa án tối cao về vấn đề cưỡng ép lao động thời chiến vừa dài lại có nhiều yếu tố nhạy cảm, cần hiệu đính thật kỹ càng, nên mất nhiều thời gian hơn. Tòa án tối cao hiện chưa có kế hoạch dịch phán quyết sang tiếng Trung hay tiếng Nhật.

Hiện tại, Thư viện Tòa án tối cao Hàn Quốc đang phụ trách dịch các văn bản phán quyết sang tiếng Anh và tiếng Trung đối với các vụ án giúp quảng bá văn hóa pháp luật Hàn Quốc, góp phần thúc đẩy giao lưu tư pháp.

Tiểu thuyết gia Hirano Keiichiro, từng nhận giải thưởng văn học danh giá của Nhật Bản "Akutagawa", từng khuyên người dân Nhật Bản tìm đọc phán quyết của Tòa án tối cao Hàn Quốc về vấn đề cưỡng ép lao động thời chiến. Ông tin rằng họ sẽ bị sốc sau khi đọc phán quyết này.

Lựa chọn của ban biên tập