Nhà thơ Hàn Quốc Kim Hye-soon đã trở thành người châu Á đầu tiên đoạt Giải thưởng văn học quốc tế (Internationaler Literaturpreis) do Nhà Văn hóa Thế giới (HKW) của Đức trao tặng, với bản dịch tiếng Đức của tập thơ "Tự truyện của cái chết" (Autobiographie des Todes). Tại lễ trao giải diễn ra vào ngày 17/7 (giờ địa phương), HKW đã công bố nhà thơ Kim Hye-soon là người chiến thắng trong số 6 ứng viên cuối cùng.
Ban giám khảo ca ngợi trong sự kỳ diệu của thơ Kim Hye-soon, ý nghĩa thường hiện lên rõ ràng chính trong sự huyền bí. Những vần thơ dần tự hé mở khi ta lần theo nhịp điệu và tiếp tục đọc mãi, hình ảnh trong thơ tự bộc lộ như những dấu hiệu chỉ hiện ra khi ta đã chọn đúng hướng đi.
Nhà văn người Đức Deniz Utlu, một trong các giám khảo, ca ngợi thơ của bà Kim như “bản dịch từ ngôn ngữ của cái chết”, là phép màu mở ra con đường giúp ta có thể lắng nghe tiếng ngân vang từ ngưỡng cửa của thế giới bên kia.
Vì lý do sức khỏe, nhà thơ Kim Hye-soon không thể đến Đức tham dự lễ trao giải, nhưng bà đã gửi lời cảm ơn qua video đến hai dịch giả Uljana Wolf và Park Sool. Giải thưởng được trao chung cho cả tác giả và dịch giả.
Tập thơ "Tự truyện của cái chết" được xuất bản tại Hàn Quốc vào năm 2016. Bản dịch tiếng Đức được Nhà xuất bản Fischer của Đức phát hành vào tháng 2 năm nay với sự hỗ trợ từ Quỹ Văn hóa Daesan của Hàn Quốc. Tác phẩm bao gồm 49 bài thơ, lấy cảm hứng từ trải nghiệm cận tử của tác giả khi bà bất ngờ ngất xỉu tại ga tàu điện ngầm năm 2015, cũng như những ký ức về các thảm kịch xã hội như dịch Hội chứng viêm đường hô hấp cấp vùng Trung Đông (MERS) và vụ chìm tàu Sewol.
Trước đó, tập thơ này cũng đã được dịch sang tiếng Anh, và năm 2019, đưa nhà thơ Kim Hye-soon trở thành người Hàn Quốc đầu tiên nhận Giải thưởng thơ Griffin, một trong những giải thưởng thơ danh giá nhất của Canada.
Năm 2021, bà được trao Giải Cikada của Thụy Điển, và gần đây nhất, năm 2024, bà tiếp tục giành giải thưởng của Hội các nhà phê bình sách quốc gia Mỹ (NBCC) với bản dịch tiếng Anh của tập thơ "Phantom Pain Wings" (tạm dịch: Cơn đau chi ma ở đôi cánh).