パク・チャヌク監督作
2024-06-05
きょうのセリフ
ソン・ダヒ(송다희): 근데 사장님 뭘 저렇게 많이 사셨어요?
(何をあんなに買ったんです?)
チェ・ユンジョン(최윤정): 스테이크 하려고.
(ステーキを焼こうかと)
오늘 좀 특별한 날이라 좀 근사하게 차려 놓고 아들내미랑
저녁 먹으려고. 와인도 한 잔 같이 하고.
(今日は特別な日だから息子と食事をするの。ワインを飲みながら)
ソン・ダヒ(송다희): 좋으시겠다.
(チョウシゲッタ)
(いいですね)
説明
좋다---[形容詞] 良い、うれしい
喜ばしいニュースを聞いた時に受け答えでよく使われるフレーズで、「いいですね」「よかったですね」などと訳します。「いい」「うれしい」などの意味を持つ形容詞“좋다”に、「~だろう」という推測を表す語尾“~으시겠다”が付いた表現です。“~으시겠다”はさらに、“~으시”と“~겠다”に分解できます。このうち推測の意味を持っているのは“~겠다”です。“~으시”は敬語表現を作る韓国語で、これを付けることでより丁寧な表現になります。そのため目上の人に使えます。
目下の人や同世代には“~으시”を抜いて“좋겠다”という風に使います。
ちなみに、話し手が過去に行ったことについて反応する時には“좋으시겠다”の過去形“좋으셨겠다”を使う方が自然です。
<例>
・旅行に行ってきたと聞いて、“좋으셨겠다(よかったでしょうね)”
・週末にデートしたと聞いて、“좋으셨겠다(よかったでしょうね)”
このように使います。話し手の内容が本人のことなのか、時制はいつなのかに注意しながら使ってみてください。
使い方
① 久々に家族旅行をすると聞いてこの一言 → 좋으시겠다(いいですね)
② 子どもが大学に合格したと聞いてこの一言 → 좋으시겠다(よかったですね)
2024-06-05
2024-05-24
2024-05-17