メニューへ 本文へ
Go Top

韓国語講座

製パン王キム・タック (44) 마음에 들어요

2012-01-23










インスク 사무실은 마음에 드니? (気に入った?)
マジュン 괜찮아요. 마음에 들어요. (ああ もちろん)

マジュンは、与えられた部屋を見て「“마음에 들어요”」と言いました。
まず、“마음”というのは“心”のことで、“들어요”の元になっている“들다”は“入る”という意味なので、これらをつなげると “心に入ります”ということになります。日本語らしい表現に直すと、“気に入りました”ということです。人でも物でも、気に入ったものは何でも“마음에 들어요”と言うことができます。
今回のシーンでは、最初にインスクが“마음에 드니?”と尋ねていまが、実はこれも “마음에 들어요”が変則的な活用で疑問形になったもので、“部屋は気に入ったの?”と訊いています。
ちなみに、友だち同士の会話だったら、“마음에 들어”というふうに、“요”をとってください。

① 先輩に、オススメの中華料理店につれて行ってもらったところ、
本当においしくて感激してしまいました。
そういう時
“本当においしいですね 마음에 들어요” と、言います。

② 友だちから、女の子を紹介してもらったところ、なかなかいい子のようでした。
そういう時、友だちに
“あの子、いい子だな。 마음에 들어” と、言います。

製パン王キム・タック (44) 마음에 들어요

おすすめのコンテンツ

Close

当サイトは、より良いサービスを提供するためにクッキー(cookie)やその他の技術を使用しています。当サイトの使用を継続した場合、利用者はこのポリシーに同意したものとみなします。 詳しく見る >