メニューへ 本文へ
Go Top

韓国語講座

メリは外泊中 (12) 가만히 보면

2012-03-01






















メリ 걱정 마라. 나도 너 절대 안 좋아할 거니까.
  (心配しないで。好きになんかならないから)
  너야말로 대표님이랑 경쟁한다고 하면서 나 좋아하지 마라.
  (あなたこそ私を好きにならないでよ)
  가만히 보면 너 요즘 자꾸 질투하더라. (最近 代表に嫉妬してるみたいだし)


メリがムギョルに「“가만히 보면” あなた最近、よく嫉妬しているわよ」 と言いました。
“가만히”というのは、“じっと”というような感じで静かにしていることを表していて、“보면”は、“보다 見る”という動詞が“~면”の仮定形になったものです。だから、“じっと見てみると”……つまり、“よ~く見ると”ということです。気にしていなかったら気づかないようなことかもしれないけど、“よーく見ると、こうなのよ”という流れの話をしたい時によく使うフレーズです。
今日のシーンでは、最近ムギョルがジョンインに対して競争意識を持っているようなのでメリが “よく見ると、嫉妬しているみたいよ”と言っています。

① 最近知り合った仕事先の人が、なぜかよく手をつなごうとしてきます。
そういう時、
“가만히 보면 目つきもいやらしいな。もしかして。。。” と、つぶやきます。

② 隣の家の赤ちゃんはぶさいくだとばかり思っていたのに、
笑うと目がなくなってとても愛らしく思えてきました。
そういう時、
“가만히 보면 笑顔がかわいいな” と、つぶやきます。
メリは外泊中 (12) 가만히 보면

おすすめのコンテンツ

Close

当サイトは、より良いサービスを提供するためにクッキー(cookie)やその他の技術を使用しています。当サイトの使用を継続した場合、利用者はこのポリシーに同意したものとみなします。 詳しく見る >