ご近所トラブルについて
2024-05-08
きょうのセリフ
イジェ(이제): 덕분에 잘 넘겼습니다. 감사합니다. 여사님.
(おかげで誤魔化せました ありがとうございます)
ジョンヒ(정희):그나마 출자자 명부 이름이 전부 차명이었으니까 못 알아봤겠지.
실명이였으면 금방 들통 났을 걸?
(全部借名口座だったからよかったけど
実名だったら嘘だってすぐばれたわよ)
イジェ(이제):그러게요.
(そうですね)
ジョンヒ(정희):하여튼 세상에 믿을 놈이 없다니까.
김상춘 그 놈이 배신할 줄 누가 알았겠어.
(誰も信じられない世の中よね
まさかキム・サンチュンが裏切るなんて思いもしなかった)
(ヌガ アラッケッソ)
説明
누가---誰が ※“누구가”の縮約形
알다---[動詞] 知る、わかる
-겠 ---[語尾] だろう ※未来のことや推量を表す語尾
“누가”は「誰が」、”알았겠어”は「思ったことか」に対応し、直訳すると「誰が思ったことか」になり、予想外の出来事について「誰も思わなかった」「思いもしなかった」と言いたいときに使います。
このフレーズは、主に「~するとは」という意味の”~을 줄” という文型を前に入れて、”~을 줄 누가 알았겠어”という形で使います。例えば、ドラマのシーンでは、”배신할 줄”(裏切るとは)を入れて”배신할 줄 누가 알았겠어”(裏切るなんて思いもしなかった)と言っていました。
よく似たフレーズに、“누가 상상이나 했겠어”(誰が想像したことか)があり、これもよく使うので、ぜひ両方覚えてみてください。
使い方
① 堅物な父が恋愛ドラマに熱中しているのを見てこの一言→“아빠가 이럴 줄 누가 알았겠어”(お父さんがこうなるとは、誰も思わなかった)
② 5月に降り出した雪を見てこの一言→“5월에 눈이 올 줄 누가 알았겠어”(5月に雪が降るなんて思いもしなかった)
2024-05-08
2024-05-01
2024-04-24