Nghe Menu Nghe nội dung
Go Top

Văn hóa

Hàn Quốc đổi phiên âm món kimchi sang tiếng Trung Quốc là "xinqi"

Write: 2021-07-23 14:26:45Update: 2021-07-23 14:33:51

Hàn Quốc đổi phiên âm món kimchi sang tiếng Trung Quốc là "xinqi"

Photo : YONHAP News

Bộ Văn hóa, thể thao và du lịch Hàn Quốc ngày 22/7 công bố thực thi dự thảo sửa đổi "Hướng dẫn mới về dịch và phiên âm từ vựng chuẩn sang tiếng nước ngoài".  

Trong đó, Bộ Văn hóa ghi rõ dịch và phiên âm món "kimchi" sang tiếng Trung Quốc là “xinqi" thay vì bằng từ "paocai", tên của món dưa muối Trung Quốc như hướng dẫn cũ.

Tháng 7 năm ngoái, Bộ Văn hóa đã lập ra "Hướng dẫn mới về dịch và phiên âm từ vựng chuẩn sang tiếng nước ngoài" nhằm khắc phục các vấn đề như dịch sai, phiên âm sai tiếng Hàn sang các ngôn ngữ khác.

Bộ Nông lâm, công nghiệp chăn nuôi và lương thực Hàn Quốc đề xuất phiên âm "kimchi" là "xinqi" do trong tiếng Trung không có ký tự nào cho âm "ki" và "kim".

Hướng dẫn sửa đổi sẽ được áp dụng trong cả tài liệu quảng bá, trang chủ của cơ quan Chính phủ, chính quyền địa phương. Tuy nhiên, hướng dẫn này không bắt buộc áp dụng với khối tư nhân, nên các đơn vị tư nhân có thể tham khảo hướng dẫn để dịch, phiên âm tùy theo môi trường kinh doanh.

Theo Tiêu chuẩn an toàn thực phẩm quốc gia (GB) của Trung Quốc, các mặt hàng thực phẩm được bán tại nước này phải được đặt tên bằng một tên gọi dễ hiểu đối với người tiêu dùng.

Bộ Nông lâm Hàn Quốc có kế hoạch sẽ hướng dẫn phạm vi sử dụng từ "xinqi" cho các doanh nghiệp xuất khẩu.

Lựa chọn của ban biên tập