الذهاب إلى القائمة الذهاب إلى النص
Go Top

الثقافية

جيوكيه مون / غوي إين هيونغا / كانغ كانغ سولِّيه

#أنغامنا الجميلة l 2022-08-18

أنغامنا الجميلة

جيوكيه مون / غوي إين هيونغا / كانغ كانغ سولِّيه

يتمتع عازف البيانو اللامع "ليم يون-تشان" بشعبية كبيرة هذه الأيام. وهو عازف عبقري ولا شك، فهو أصغر من فاز بجائزة فان كليبورن للبيانو في تاريخ المسابقة، كما أن موهبته الصادقة تجعل الدموع تملأ أعين سامعيه. وبعد فوزه بالجائزة، أكد أنه لم يتغير أي شيء، وأن كل ما يريده هو أن يعزف البيانو طيلة ما تبقى من حياته. وهي عبارة قد يظن سامعها أن من قالها رجل تقدم في العمر وملأته الحكمة، رغم أن عمر قائلها لم يتجاوز الثمانية عشرة عامًا. وهناك كتاب قرأه "يون-تشان" كثيرًا حتى كاد يحفظه عن ظهر قلب، وهو كتاب "الكوميديا الإلهية"، لدانتي. ولا شك أن الكثيرين قد سمعوا عن هذا الكتاب فائق الشهرة، ولكن أغلبهم لم يقرأه. ويضم الكتاب قصيدة كتبها دانتي في منفاه في القرن الرابع عشر. وقد استغرق تأليف القصيدة أربعة عشرة عامًا حتى اكتملت أجزاؤها الثلاثة: الجحيم، والمطهر، والفردوس. وقد شكل تمثال "المفكر" الشهير للنحات أوغست رودين جزءًا من تصميم بوابات الجحيم.

قضت مطربة البان-سوري "جونغ أون-هييه 정은혜" سنوات طويلة في إعادة تفسير أعمال دانتي وكتابة مقطوعات بان-سوري مستوحاة منها. وربما يبدو الأمر غريبًا، فكيف تتحول ملحمة إيطالية كلاسيكية من العصور الوسطى إلى مقطوعات موسيقية كورية تراثية؟ وفي الواقع، كان هذا جزءًا من الجهود التي بذلت لتشجيع قراءة أعمال دانتي أكثر في كوريا. وقد كتب دانتي ملحمته الشهيرة باللغة التوسكانية في الوقت الذي كانت اللاتينية فيه هي اللغة الرسمية للبلاد، وكان هدفه من هذا إتاحة عمله ليقرأه عدد أكبر من الناس ويفهمونه بيسر وسهولة. وفي هذا الصدد، يتناغم هدفه مع هدف "جونغ أون-هييه" إلى حد كبير. ومقطوعتنا التالية هي "غوي إين هيونغا 귀인 – 형가" أداء الثنائي "هيباري 해파리". ويتكون الفريق الثنائي "هيباري" من "هييه-وون 혜원"، وهي منتجة درست الموسيقى الإيقاعية، و"مين-هي 민희"، وهي مطربة جونغا. وكان أول مشروع جمعهما هو إعادة إنتاج موسيقى "جونغ-ميو" الجنائزية، وهي من التراث الكوري الذي صنف ضمن التراث الإنساني العالمي لليونسكو. وكانت مراسم "جونغ-ميو" الجنائزية من أهم المراسم في مملكة جوسون.

قد يظن البعض أن فرقة "صودو باند" لها علاقة بأغاني "صودو" الشعبية التراثية، وهي الأغاني التراثية من المناطق الغربية في كوريا مثل "هوانغ هيه دو" و"بيونغ أن دو". ولكن هذا غير دقيق، فـ"صودو" هو اسم الشهرة للمطرب الأساسي للفرقة. ومقطع "دو" في اسمه مأخوذ من مقطع "دو" في اسم الملك العظيم سيجونغ الأصلي، إذ كان اسمه الحقيقي هو "إي دو". وقد أخذ المطرب هذا المقطع من اسم الملك الشهير لأنه أراد أن يثري حياة الناس كما أثرى الملك سيجونغ حياة أسلافهم من قبل من خلال إنجازاته الكثيرة، خاصة عندما ابتكر أبجدية الهانغل ليتيح تعلم القراءة والكتابة للعامة. وتتخصص الفرقة في نوع موسيقي يُدعى "جوسون بوب"، وإن لم تكونوا تعرفونه، فسوف تكتشفونه الآن عندما نسمع أداءهم معًا. وتقول الفرقة إن ذلك النوع الموسيقي يشير إلى الموسيقى التي تدمج عناصر الموسيقى التراثية مع عناصر من موسيقى البوب. وقد درس مطرب الفرقة الرئيسي "صودو" البان-سوري، ولكن دراسته لا تنعكس في لون الأغاني التي تقدمها فرقته الآن. كما لا تعزف فرقته أي آلات موسيقية تراثية أيضًا. ورغم ذلك، يقول جمهور الفرقة إن موسيقاها تبدو كورية للغاية.


الحلقات المقدمة في حلقة هذا الأسبوع:

-    نسخة بان-سوري من ملحمة "بوابات الجحيم" أو "جيوكيه مون 지옥의 문" لدانتي، غناء "جونغ أون-هييه 정은혜".

-    "غوي إين هيونغا 귀인 – 형가" أداء الثنائي "هيباري 해파리".

-    "كانغ كانغ سولِّيه 강강술래" أداء "صودو باند 서도밴드".

موضوعات بارزة

Close

يستخدم موقعنا الكوكيز وغيرها من التقنيات لتحسين الخدمة. مواصلة استخدام الموقع تعني أنك موافق على استخدام تلك التقنيات، وعلى سياسة موقعنا. عرض التفاصيل;