La Francophonie, une fenêtre des dialogues
2024-04-24
Dialogue de la semaine
김시은:다시 돌아왔네.
Kim Si-eun : Tu es de retour.
권승찬:어. 내 이제 개않다. 개않아졌다.
Gwon Seung-chan : Oui, je vais bien maintenant. Ça va.
김시은: 벌써? 와, 니 내 진심으로 좋아하긴 했나?
Kim Si-eun : Déjà ? Oh, tu étais sincère quand tu m’aimais ?
L’expression de la semaine
벌써? : Déjà ?
Mots et expressions à retenir
다시: encore, de nouveau
돌아오다: revenir, retourner
▶돌아왔네 est la forme du passé de 돌아오다, conjugué avec la terminaison -네. Celle-ci est employée quand on parle de ce qu’on se rend compte à ce moment-là.
어: synonyme de 응 qui veut dire « oui »
내: accent du sud de 나, « je, moi »
이제: maintenant, désormais
개않다: accent du sud de 괜찮다, qui a le sens de « aller bien »
▶ 개 않아졌다, c’est 괜찮아졌다 en coréen standard, qui est la forme du passé de 괜찮아지다. 괜찮아지다 est une combinaison de 괜찮다 avec la terminaison -아지다 qui indique que l’on atteint progressivement un état.
벌써: déjà
와: exclamation comme « oh » ou « waouh »
니: accent du sud de 너, « tu »
진심으로: sincèrement
좋아하다: aimer
2024-04-24
2024-04-25
2024-04-25
Notre site utilise des cookies et d'autres techniques pour offrir une meilleure qualité de services. En continuant à visiter le site, vous acceptez l'usage de ces techniques et notre politique. Voir en détail >