Aller au menu Aller à la page
Go Top

Apprendre le coréen

Les trois frères et sœurs courageux (13) 면목 없습니다

2024-02-02

Dialogue 
소림: 그만해, 엄마. 
So-rim : Arrête, maman.

정숙: 뭘 그만해! 
Jeong-sook : Arrête quoi ?

말순: 딸도 같이 와서 무릎을 꿇었다던데. 
그 나이 먹었으면 자기 주관이 있어야 되는 거 아니에요? 
두 모녀 때문에 그날 내 아들 명을 달리할 뻔했어요. 
Mal-soon :J’ai entendu dire que votre fille était aussi venue et s’était agenouillée. 
A votre âge, vous devriez avoir votre propre avis, n’est-ce pas ?
Ce jour-là, à cause de cette mère et de sa fille, mon fils a failli mourir.

무영: 면목 없습니다. 그저 죄송할 따름입니다. 
Moo-yeong : J’ai vraiment honte. Je suis profondément désolé. 

정숙: 죄송하다는 말밖에는 할 말이 없어요?
Jeong-sook : Vous n'avez rien d'autre à dire à part que vous êtes désolé ?

L’expression de la semaine
면목 없습니다 : J’ai vraiment honte.

면목 : nom désignant « devoir honorable envers les autres ou dignité suffisante pour agir avec autrui » 

Cette expression est utilisée lorsque quelqu'un se sent tellement honteux et désolé pour ce qu'il a dit ou fait à une autre personne, qu'il n'a pas le courage de faire face à l'autre.

Exemples
① 가: 이번 계약을 성사시키지 못해서 면목 없습니다.
   나: 너무 자책하지 마요. 다음에 기회가 왔을 때는 꼭 성공하세요.
   A : Je n’ai pas réussi à conclure ce contrat. J’ai vraiment honte. 
   B : Ne vous en voulez pas. La prochaine fois, quand l’occasion se présentera, assurez-vous de réussir. 
   
② 가: 엄마한테 더 잘 해 드리지 못해서 면목이 없어요.
   나: 무슨 소리야. 그보다 어떻게 더 잘 할 수 있겠니.
   A : J’ai vraiment honte de ne pas pouvoir mieux m’occuper de toi. 
   B : Qu’est-ce que tu racontes ? Comment pourrais-tu faire mieux que ça ?

Consultante : Park, Ji-young (professeur retraitée du LEI, Université Nationale de Séoul)


Mots et expressions à retenir
그만하다 : « arrêter »
엄마 : « maman »
뭘 : forme contractée de « 무엇을 », composé de 무엇, « quoi » et de la particule 을
딸 : « fille »
같이 : « ensemble »
무릎을 꿇다 : « s’agenouiller »
-다던데 : expression qui est utilisée pour le discours indirect
나이 : « âge »
주관 : « avis »
두 : « deux »
모녀 : « mère et fille »
그날 : « ce jour-là »
내 : « mon »
아들 : « fils »
명을 달리하다 : « mourir »
-ㄹ 뻔하다 : « faillir »
죄송하다 : « être désolé »
밖에는 : « seulement »
말 : « parole »

Contenus recommandés

Close

Notre site utilise des cookies et d'autres techniques pour offrir une meilleure qualité de services. En continuant à visiter le site, vous acceptez l'usage de ces techniques et notre politique. Voir en détail >