Zum Menü Zum Inhalt
Go Top

Koreanisch für alle Fälle

Der schwarze Ritter (6) 농담이에요

2020-02-10

Ausdruck der Woche

Koreanisch: „농담이에요; nongdamieyo“

Deutsch: „Das war ein Scherz“


Erklärung

Der Ausdruck setzt sich aus folgenden Bestandteilen zusammen. 


농담     Nomen für „Scherz“

이-        Stamm der Kopula 이다 für „sein“

-에요    höfliche Aussagenendung


Der Ausdruck 농담이에요 lautet wortwörtlich „Das ist ein Scherz“. Im Deutschen würde man eher die Vergangenheitsform nehmen, also „Das war ein Scherz“, oder „Das war nicht ernst gemeint“. Diese Formulierung können Sie als Erklärung hinzufügen, nachdem Sie Ihren Gesprächspartner mit einem Scherz geneckt haben und ihn gleich beruhigen möchten, dass Ihre Worte nicht ernst gemeint waren.

Die nicht-höfliche Form benötigt die nicht-höfliche Aussagenendung -야: 농담이야.


Ergänzungen

이모: Nomen für „Tante“

식구: Nomen für „Familie“ (syn.: 가족)


Die Redaktion empfiehlt

Close

Diese Webseite verwendet Cookies und andere Techniken, um die Servicequalität zu verbessern. Die fortgesetzte Nutzung der Webseite gilt als Zustimmung zur Anwendung dieser Techniken und zu den Richtlinien von KBS. Mehr >