Перейти к меню Перейти к нужному тексту

Танцовщицы (6) 좋아서

#Говорим как герои сериалов l 2020-07-12

Говорим как герои сериалов

Диалог недели

권승찬(Квон Сын Чан): 자리 났다. 앉아라.

Вот, свободное место. Садись.

김시은(Ким Си Ын): 됐다. 

Нет, не хочу.

권승찬(Квон Сын Чан): 다리 아프다. 앉아있어라.

А то ноги заболят. Садись, говорю.

김시은(Ким Си Ын): 내가 앉을게. 아 참.

Ладно, сажусь – сажусь. 

권승찬(Квон Сын Чан): 내가 특별히 양보했데이.

Я специально тебе место уступил.

김시은(Ким Си Ын): 뭘 처웃노?

Чего ты смеешься?

권승찬(Квон Сын Чан): 좋아서.

Потому что рад.


Фраза недели

좋아서

[Чо-а-со]

Потому что рад


Грамматика 

좋다 – прилагательное, которое означает «хороший, приятный, радостный». Далее добавляется окончание «서», которое означает «потому что» или указывает причину какого-то действия. В корейском языке, когда прилагательное употребляется как сказуемое, то оно переводится как наречие. Все вместе получается 좋아서. В каких-то случаях данное выражение переводится также как «потому что мне нравится».


О слове 낮, которое переводится как «день»

(Ответ на вопрос от Бориса Мазурова)


☞ 낮 : «Часть суток от восхода до захода солнца, от утра до вечера». Однако в действительности слово 낮 обозначает в основном отрезок времени с 12 часов дня до 3-4 часов после полудня.

☞ 정오 : «12 часов дня, полдень»

☞ 오전 : «до 12 часов», т.е. утро

☞ 오후 : «после 12 часов», т.е. днем после обеда до вечера


Комментировать

Рекомендуем

Close

В целях повышения качества услуг на нашем сайте используются cookie и другие инструменты. Продолжение использования этого сайта, представляется как соглашение с использованием этих инструментов и нашей политикой. Подробнее >