メニューへ 本文へ
Go Top

韓国語講座

君は僕の運命(57) 고정하십시오

2012-08-08






















ソヨンのお母さん 내가 자네 보기가 민망하네. (あなたに合わせる顔がないわね)
  걱정하지 말게.
  내가 지금 당장 불러다가 몹쓸 그 버릇을 그냥 확실하게 고쳐 놓을게. 
  (あなたは心配しないで。今すぐ 悪いクセを直させるわ)
テヨン 저… 자… 장모님. 고정하십시오. (お義母さん。落ち着いて)


ソヨンに多額のクレジットカードの請求が来たことで、お母さんが興奮しています。そこで、テヨンがお母さんに「お義母さん “고정하십시오”」 と言いました。
“고정”というのは漢字で書くと“固定”です。そして、丁寧を表す“시”と“~ㅂ시오”がつながって“~십시오”となると、目上の人に対して“~してください”というふうに、ある行動を促す語尾になります。だから、“고정하십시오”とすると“固定してください”ということになるんですが、これでは意味が通りません。実は、“고정 固定”は、“고정하십시오”のように行動を勧める形で使うと、“落ち着いてください”という意味になります。目上の人が、ものすごく興奮したり怒ったりしている時に“고정하십시오”と言います。
今日のシーンを見てみると、ソヨンのお母さんが、カードの利用明細のことで頭に血が上った状態なので、テヨンが“고정하십시오 落ち着いてください” と言っています。
ちなみに、もうやわらかく言おうとすると“고정하세요”になります。

① 弟がお父さんのお金を持って遊びに出かけたらしく、お父さんが怒っています。
そういう時
“父さん 고정하세요” と言います。

② 新入社員が揃って遅刻してくるので、部長の怒りが爆発しました。
そういう時
“部長 고정하십시오” と言います。
君は僕の運命(57) 고정하십시오

おすすめのコンテンツ

Close

当サイトは、より良いサービスを提供するためにクッキー(cookie)やその他の技術を使用しています。当サイトの使用を継続した場合、利用者はこのポリシーに同意したものとみなします。 詳しく見る >