야 : sert à interpeller, comme « hé » en français
근데 : forme contractée de 그런데, qui a le sens d’« au fait » ou « à propos »
오늘 : « aujourd’hui »
우리 : « nous »
왜 : « pourquoi »
보다 : « voir » ou « rencontrer »
-자고 하다 : expression qui s’emploie pour rapporter indirectement une proposition
-ㄴ 것 같다 : expression qui signifie « il semble »
-냐 : terminaison qui marque une interrogation. C’est un style non honorifique utilisé envers les amis ou les plus jeunes.
결혼 : « mariage »
얘기하다 : forme contractée de 이야기하다, « raconter » ou « parler »
-ㄹ 것 같다 : « il semble que »
결국 : « finalement »
이기다 : « gagner »
너: « tu » ou « toi »
는 : particule auxiliaire qui a la fonction de mettre en valeur le mot auquel elle est attachée
뭐 : « quoi » ou « quelque chose »
진도 중이다 : « être en cours »
있다 : « avoir » ou « il y a »
형 : « grand frère » pour un homme
지금 : « maintenant »
하다 : « faire »
방송 : « émission »
출연 : « participation » ou « apparition »
그 : « ce » ou « cette »
소개팅 : « rencontre entre un homme et une femme, arrangée par une personne intermédiaire »
앱 : « application mobile »
소개팅 앱 : « application de rencontres »
그거 : forme en style oral de 그것 qui signifie « cela »
안 : adverbe négatif qui communique le sens de « ne pas »
해 : forme conjuguée au présent non honorifique de 하다, « faire »
몰라 : forme conjuguée au présent de 모르다, « ne pas savoir »
맘 : forme contractée de « 마음 », « cœur »
만 : particule qui donne le sens de « seulement »
마음을 먹다 : « décider »
-으면 est une terminaison connective qui marque une supposition
-ㄹ 수 있다 : « pouvoir »
알다 : « savoir »
알았는데 : combinaison de 알다 avec la terminaison 았 qui marque le passé et la terminaison -ㄴ데 qui est employée pour expliquer une situation
아니다 : forme négative de la copule 이다, « être »