Menu Content
Go Top

Learn Korean

Radio Romance (13) 그러니까요

2018-12-17

Expression of the Week

Ji Soo-ho:제가 마음을 여는 것도 중요하지만, 

저 같은 사람을 디제이로 데리고 왔을 때 

어떻게 판을 깔아야 하는지 

우리 피디님께서도 더 큰 맘을 열고 한번 

생각해 보시는 게 어떨까... 싶네요.

It’s important for me to open up, 

but I think as a producer you should open up your heart 

and think about what you need to do 

when bringing a person like me to host a radio show.

Lee Kang: 틀린 말은 아니네요. 

What you’re saying isn’t wrong.

Ji Soo-ho:그러니까요. 

That’s right.




그러니까요 (That’s right)


그러니까 - 


Casual – 그러니까

Semi-polite – 그러니까요


>>[그러니까] as an exclamative, is used when the speaker agrees with what someone else just said usually meaning “That’s what I’m saying” or “That’s what I mean.”


>>You may also hear [그니까] or [그니까요] in casual conversations which is the shortened and more vernacular form of the expression.  


>> In the dialogue, Ji Soo-ho is expressing his agreement with what Lee Kang said previously, “틀린 말은 아니네요,” which was also an expression of agreement in a roundabout way. 


Editor's Pick

Close

This website uses cookies and other technology to enhance quality of service. Continuous usage of the website will be considered as giving consent to the application of such technology and the policy of KBS. For further details >