Menu Content

Learn Korean

Fight for my way (9) 다 제 탓입니다

#Drama Lines l 2020-04-27


Joo-man:설희가 거길 왜 가. 설희 거기 안 가.

Why should Seol-hee go there? Seol-hee’s not going there.
 Joo-man’s mom:얘는. 가족 같은 사이니까 부르는 거지, 우리가 뭐.

What do you mean? She’s like family. That’s why we call her, why else would we call her? 

Joo-man:가족 아니니까 다시는 설희한테 오라 가라 하지 마.

We’re not family so don’t ever tell Seol-hee to come again.

Mom:아니, 내가 뭘 그렇게 퍽이나 오라 가가 했다고 너는...

What are you talking about? Making it sound like I always call her to come or something.  

Joo-man:우리 헤어졌어.

죄송합니다. 어머니, 다 제 탓입니다.

We broke up. Sorry mom, it’s all my fault. 

Expression of the Week

다 제 탓입니다 (it’s all my fault)

다 – all, entirely

제 – form of abbreviation for “저의” meaning “my”

탓 – reason, fault or blame 

Casual – 다 내 탓이야

Semi-polite – 다 내 탓이에요

Polite – 다 제 탓입니다 

>>[제] is an abbreviated form of “저의” and makes the expression polite because “저” is the self-lowering form of “나” (I), which is used by the speaker to show humility.

>>[내 탓이다] means the blame is on me, or it is my fault.

>>However, the verb [탓하다] means to lay blame on for find fault with someone or something else. 

Editor's Pick


This website uses cookies and other technology to enhance quality of service. Continuous usage of the website will be considered as giving consent to the application of such technology and the policy of KBS. For further details >