Menu Content

Learn Korean

Woman of 9.9 Billion (6) 덕분에 살았어요

#Drama Lines l 2021-01-04


Seo-yeon: 고맙지만 진짜 괜찮아요. 

Thank you but I’m really okay. 

Tae-woo: 금방 해요, 금방. 트렁크 좀 열어 주세요.

제가 수상한 사람으로 보여요?

 이거, 이거 들면 돼죠? 

조그만 차에 짐이 많네요. 이거 들어내도 돼죠?

I’ll be quick, real quick. Open your truck. 

Do I look suspicious to you? 

This here. I just need to hold this up, right?

You have a lot of stuff for a small car. Can I take this out?  

Seo-yeon: 네.


Tae-woo: 됐다. 어때요? 카센터보다 빨랐죠?

All done. What do you think? Wasn’t that faster than visiting a mechanic?

Seo-yeon: 감사합니다. 덕분에 살았어요.

Yes, thank you. It’s all thanks to your help.

Expression of the Week

덕분에 살았어요 (It’s all thanks to your help)

~~ 덕분에 – thanks to ~~

살다 – to be alive, to be safe 

Casual – 덕분에 살았어

Semi-polite/polite – 덕분에 살았어요 

>>[덕분] is a noun meaning indebtedness and [덕분에] is similar to [덕으로] meaning thanks to or owing to (a person’s) efforts

>>[살다] means to be alive or to be safe, and “덕분에 살았어요” literally means “I’m alive thanks to you”. In the dialogue, the expression is used as a way of expressing gratitude meaning “I was able to overcome this difficult situation thanks to you”.  

Editor's Pick


This website uses cookies and other technology to enhance quality of service. Continuous usage of the website will be considered as giving consent to the application of such technology and the policy of KBS. For further details >