Nghe Menu Nghe nội dung
Go Top

Văn hóa

Hoàng hôn rực rỡ (Baek Shin-ae)

2023-09-26

ⓒ Getty Images Bank
- Trích đoạn nội dung phát sóng -

Cậu thanh niên đó chính là gương mặt lý tưởng mà tôi đã vẽ trong đầu từ khi cầm cọ vẽ cho đến tận ngày hôm nay. Tôi luôn khao khát vẽ nên một khuôn mặt vô cùng nhu mì, vô cùng xinh đẹp, vô cùng điềm tĩnh và dịu dàng, vừa trong sáng, thuần khiết lại vừa rạng rỡ. Khi tôi đi bộ trên phố hoặc đi xe điện, tôi chỉ quan sát khuôn mặt của mọi người. Tôi không có suy nghĩ nào khác. Tôi chỉ mơ ước được vẽ một khuôn mặt như vậy ít nhất một lần thôi.


Jeong-gyu, một cậu bé chỉ hơn con trai tôi ba tuổi, thậm chí còn đang có tin đồn là tôi chuẩn bị đính hôn với anh trai cậu ấy. Vậy mà tôi cuống cuồng chạy lại gương kiểm tra xem mặt mình trong lúc ngủ có lem nhem không? Làm sao tôi còn mặt mũi nào để nhìn con trai Seok-ju của mình nữa đây? Mắt tôi mờ đi vì đau đớn và dằn vặt.

내 아들보다 단 세 살밖에 차이가 없는 소년 정규,
아니 그보다도 그의 형과 약혼설이 진행 중에 있는 사이에
그에게 내 자는 얼굴이 행여 더러웠을까 염려되어
거울 앞에 부리나케 달려가던 그 마음을 가지고
내 어이 아들 석주를 보랴 하는 괴로움에 내 눈은 어두워졌어요. 


Nhà phê bình văn học Jeon So-yeong
Soon-hee 32 tuổi, còn Jeong-gyu mới 19. Hơn nữa, Jeong-gyu có thể trở thành em chồng của Soon-hee. Nhìn vào bối cảnh được dựng lên trong truyện ngắn này, mối quan hệ giữa hai người thật bấp bênh. Có thể thấy đây là lựa chọn của nhà văn Baek Shin-ae nhằm thể hiện sự mâu thuẫn giữa những điều cấm kỵ của xã hội và ham muốn của cá nhân. Dù cũng được tiết lộ trong truyện, nhưng trên thực tế, trong thời kỳ thực dân Nhật đô hộ, phụ nữ Hàn Quốc đã phải đối mặt với nhiều quy ước, cấm kỵ của xã hội trong quá trình lựa chọn cuộc sống cho riêng mình. Đặc biệt, truyện miêu tả tâm lý rất sinh động nhằm tái hiện các cung bậc nội tâm nhiều mâu thuẫn, giúp ta cảm nhận được nỗi đau khổ đầy giằng xé của người phụ nữ đương thời.


Tôi cũng biết trân quý cuộc đời mình lắm chứ. Tôi luôn trân trọng cơ thể của mình đến mức tôi sẽ không sẵn sàng từ bỏ nó, ngay cả khi tôi có thể cứu cả ngàn mạng sống bằng cách hy sinh một ngón tay. Nhưng giờ đây, tôi sẵn sàng hy sinh mạng sống quý giá của mình vì cậu ấy. Kể từ ngày trái tim tôi đưa ra quyết định này, tôi đã rất vui, như thể được an ủi, được chữa lành. Tôi sẽ dâng mạng sống của mình cho cậu bé đó. Bây giờ ngay cả những giọt nước mắt chảy dài này dường như cũng hạnh phúc, và những hình ảnh buồn thương trong tâm trí dường như cũng khiến tôi dễ chịu. 

저 역시 내 삶이 귀한 줄 압니다.
나는 항상 내 손가락 하나를 희생하여 천 사람의 생명을 구할 수 있다 하더라도
선뜻 내어주지 못할 만치 내 몸을 중히 여겼어요.
그렇지만, 그렇지마는 이제는 내 그 귀한 생명을 바쳐서라도 
그 소년을 위하려는 거랍니다.
내 마음이 이러한 결심을 하게 되는 날부터 행복했고,
위로받을 수가 있고 해결이 되는 것이었어요.
나는 그 소년을 위하여 생명을 던지리라는 것이었어요.
이제는 흐르는 눈물도 행복된 것 같고
괴로운 환영도 나에게 즐거운 듯합니다. 



Đôi nét về tác giả Baek Shin-ae 
- Sinh ngày 19/05/1908 tại thành phố Yeongcheon, tỉnh Bắc Gyeongsang, mất ngày 25/06/1939.
- Đăng đàn năm 1928 với tác phẩm “Mẹ tôi”.

Lựa chọn của ban biên tập