Nghe Menu Nghe nội dung
Go Top

Văn hóa

Cách câu cá sao Hỏa dễ dàng (Jo Hyun) - phần 2

2022-04-05

ⓒ Getty Images Bank

- Trích đoạn nội dung phát sóng


Nhân vật Kim biết dự báo sẽ mưa nên tham gia đi câu ban đêm ở biển phía Nam và gặp Kang ở đây.


Mưa rơi trên biển đêm, hai người cắm cần câu trên ghềnh đá và kể cho nhau nghe câu chuyện của những người bạn của mình.


Bạn của Kang bị mất em gái và người bạn này nghi ngờ cậu bạn đi cùng, cũng là người duy nhất sống sót. Kim có người bạn cũng gặp chuyện buồn khi đi câu đêm trên biển, anh tham gia câu chuyện của Kang và như có ý bào chữa cho cậu bạn kia.



“Thực ra, bạn tôi cho đến thời điểm này năm ngoái vẫn còn điều tra về cậu bạn kia. Bạn tôi theo dõi hoạt động của câu lạc bộ câu cá mà cậu ta gia nhập, tìm hiểu cả về chỗ làm việc của cậu ấy. Biết đâu bạn tôi còn mong cho hắn bị gặp tai nạn giống hệt như em gái mình. Nếu bị đúng trên ghềnh đá mà em gái trượt chân thì càng tốt, hoặc nếu không có thể là sân ga, nơi tàu điện đang sắp tiến vào. Trong xã hội hiện đại này, chỉ cần bước một chân qua vạch an toàn thì cũng dễ gặp nạn lắm mà. Người bạn đó tự bao giờ lại bị những tưởng tượng đó cám dỗ, có lúc không thể kìm nén nổi.


Anh Kim có bao giờ bị rơi vào tình cảnh đó không? Lưng thì ngứa như điên, nhưng người thì không thể cử động, không thể gãi cho thỏa cơn ngứa.”


“사실, 친구 녀석은 작년 이맘때도 그 놈 뒤를 캐보았다고 해요.

그 놈이 가입한 낚시 동호회 활동도 주시하고, 직장도 살펴보고...

어쩌면 여동생과 똑같은 사고가 그놈한테도 일어나길 기대하고 있었는지 모르죠.

여동생이 그랬던 것처럼 갯바위라면 금상첨화겠지만 꼭 그렇지 않더라도 

막 진입하는 전철을 기다리는 플랫폼 같은 곳이라도요.

현대사회라는 게 한 발자국만 안전선에서 벗어나면 위태로운 게 아니던가요.

친구 녀석은 언젠가부터 그런 상상이 

참기 힘든 유혹으로 솟구쳤다고 하더라구요.


김형은 그런 적 없나요? 

등이 미치도록 간지러운데도 몸을 움직일 수 없는 사정이 있어

시원하게 긁지 못하는 상황 같은 거 말이예요.



Nhà phê bình văn học Jeon So-yeong

Giống như một người câu cá dành nửa cuộc đời của mình để cố gắng tìm kiếm những gì anh ta bắt được và những gì anh ta bỏ lỡ, con người sống sót sau một vụ tai nạn tiếp tục đánh cá vào ban đêm vì vẫn bị ám ảnh bởi vết thương lòng. Những lời này như thể dành cho cả Kang và Kim. Họ đều bị tổn thương, đều phải tìm đến bến câu để đi tìm lý do tồn tại. Thực ra, thành quả không phải chỉ có con cá lớn mà Kang bắt được vào đêm hôm đó. Kang đối mặt với sự thật thông qua cuộc trò chuyện với Kim, và cuối cùng có thể thanh thản nói lời tiễn biệt với em gái và sống một cuộc đời mới. Kim một ngày nào đó cũng sẽ thoát khỏi dằn vặt tội lỗi và tìm được ý nghĩa cuộc sống. 



Chúng ta thả cần câu vào nhiều điều trong cuộc sống. Đôi khi bắt được, đôi khi bị bắt, đôi khi bị bỏ lỡ và đôi khi tự buông tay. Tuy nhiên, khi câu cá xong, nên để niềm vui và nỗi buồn của buổi đi câu trôi theo dòng chảy của thế gian. Những người đã đạt đến trình độ lão luyện có thể rút ra bài học cuộc sống trong cờ vây, trà đạo, leo núi hay thậm chí là cắm hoa. Bài học này cũng có thể áp dụng khi đi câu.


Kang câu được cá tráp đen là đủ cho chuyến đi câu này. Tuy tôi không bắt được, nhưng cái vây bạc lấp lánh của con cá sẽ sống mãi như một sứ giả của những giấc mơ.


Và nó sẽ bơi tung tăng trong tâm trí mỗi người.


Đó là nơi lay động những nỗi niềm sâu kín của mỗi người như tảo biển. Đó là nơi hội tụ tất cả những điều mà mỗi người có thể bắt gặp hoặc bỏ lỡ trong cuộc đời.


우리는 인생의 많은 것에 낚싯대를 드리운다.

때로 잡기도 하고 잡히기도 한다.

그리고 때로는 놓치기도 하고, 놓아주기도 한다.

그러나 낚시가 끝나면 포인트에서의 희로애락은 

그대로 세월의 물살에 흘려보내는 것이 좋다.

꾼의 경지에 오른 사람들은 

바둑이나 다도, 혹은 등산이나 하다못해 꽃꽂이에서도 인생을 배운다고 한다.

그렇다면 그런 교훈은 낚시에서도 가능할 테다.


이번 조행은 강이 낚은 감성돔으로 족하다.

비록 내가 잡지는 못했지만 은빛으로 번쩍이는 이 물고기는

언젠가 꿈의 전령으로 되살아날지도 모르겠다.


그리고 누구나의 마음속을 어슬렁거리며 돌아다닐 것이다.


각자가 간직하고 있는 사연들이 바다풀처럼 흔들리는 곳.

그 곳은, 누구나 살아오면서 잡기도 하고 놓치기도 한

모든 것들이 모여 있는 곳이다.




Đôi nét về tác giả Jo Hyun 

- Sinh năm 1969 tại huyện Damyang, tỉnh Bắc Jeolla.

- Đăng đàn với tác phẩm “Triết lý trang nhã về giấy ăn” trên mục “Tân xuân văn nghệ” của nhật báo Donga năm 2008.

Lựa chọn của ban biên tập