Nghe Menu Nghe nội dung
Go Top

Con người

Nhân vật : Thanh Tuyền

#Dốc bầu tâm sự l 2020-07-18

Nhân vật : Thanh Tuyền

Xin chào tất cả mọi người, mình là Thanh Tuyền, hiện đang đi học và đồng thời cũng là cô dâu Việt tại Hàn Quốc. Vốn dĩ Việt Nam và Hàn Quốc đã có khá nhiều điểm khác biệt rồi, nhưng mà phải công nhận là sau khi kết hôn với người Hàn xong thì mình lại càng thấy nó “đậm đà” hơn, nhất là về văn hóa.


Mình và ông xã quen nhau cũng phải 3 năm rồi mới kết hôn, thời gian yêu nhau thì có về Việt Nam chơi mấy lần. Mà chắc là do chưa kết hôn nên xưng hô thoái mái, mà chồng mình cũng lớn tuổi hơn mình 10 tuổi nên về Việt Nam gặp anh chị em họ của mình thì toàn tự xưng anh gọi em hết. Ông xã mình có học tiếng Việt nên cũng biết chút tiếng Việt, anh, chị, em đại từ nhân xưng là biết hết nhé nên về nhà mình là nói nhiều lắm gặp anh hay chị họ của mình cũng tự tin xưng anh hết vì lớn tuổi mà. Thế nhưng mà các bạn biết rồi đấy, ở Việt Nam thì người trong gia đình phải xưng hô theo vai vế mới là phải phép. Ví dụ con gái của bác thì kể cả kém mình chục tuổi đi chăng nữa thì mình cũng phải gọi bằng chị và xưng em. Và dĩ nhiên là khi mình lấy chồng rồi thì anh ấy cũng trở thành người trong gia đình mình và phải theo văn hóa của Việt Nam, không được xưng hô thoái mái tự do như lúc chỉ là bạn trai mình nữa. Mình thì không để ý vấn đề đấy đâu, kiểu cũng quên béng đi mất, phải đến khi bác gái mình góp ý là “Con ơi, chồng con sao cứ gọi chị Bông nhà mình là em thế, bác thấy như thế không được đâu”. Mà chị Bông thì sinh năm 2010, bé tẹo các bạn ạ, thế nên chồng mình cứ suốt ngày kêu “em Bông” đấy. 


Sau khi bị bác nhắc nhở về việc xưng hô không đúng, mình có nói lại với ông xã là ở Việt Nam không gọi theo tuổi, mà gọi theo vai vế trong nhà. Bố mình là út nên con của các bác mình đều phải gọi là anh, chị hết. Kể cả có kém mình bao nhiêu tuổi thì cũng phải gọi là anh, chị. Và sau khi đã là chồng mình thì là người trong gia đình mình rồi, suy ra cũng phải xưng hô giống hệt mình, kể cả anh ấy có lớn tuổi đến thế nào. Ban đầu nói anh chồng còn tưởng mình trêu, bảo mình là “Em nghĩ anh ngốc hả?”, xong rồi mình phải giải thích lại lần nữa, thậm chí là gọi điện nhắn tin cho các chị họ mà nhỏ tuổi hơn mình để chứng mình luôn. Phải thế thì anh ấy mới tin, mà biết sự thật xong cũng bất ngờ lắm, vì anh bảo ở Hàn không như thế. Anh chị em họ vẫn xưng hô theo tuổi thôi, ai lớn tuổi hơn thì là anh, chị, nhỏ tuổi thì làm em.


Mình chia sẻ câu chuyện này bởi mình thấy có nhiều bạn chắc cũng như mình, không để ý đến vấn đề xưng hô trong gia đình họ hàng ngay từ đầu để nói với chồng. Cứ để họ tự nhiên xưng hô nên đến lúc kết hôn rồi, thành người trong gia đình rồi mới nói để chỉnh lại cách xưng hô cho đúng thì hơi khó cho chồng, vì nó gần như là thành thói quen rồi. Cũng may là bác mình không phải là người quá khó tính, chứ nếu bác mà thuộc tuýp người truyền thống 100% và có phần hơi cổ hủ thì mình nghĩ là việc gọi chị họ là em sẽ dễ bị mắng té tát lắm, thậm chí là bị ghét vì vô lễ luôn ý. Các bạn cô dâu hãy nhớ lưu ý điều này để chia sẻ với ông xã nhé. Nếu mà anh ấy không biết tiếng Việt, nói tiếng Hàn rồi mình dịch lại thì còn đỡ, chứ những anh biết tiếng Việt như chồng mình thì dễ gọi thẳng luôn các anh chị họ là em lắm. Thế thì làm sao mà mình có thể “bao che” được, phải không nào? Nên nói với chồng về văn hóa, cách xưng hô của người Việt Nam mình ngay từ trước lúc kết hôn, thậm chí ngay từ lần đầu gặp gia đình luôn thì càng tốt. Đừng để đến lúc bị góp ý như mình rồi mới chỉnh đốn lại nhé, mình nghĩ như mình là bị muộn đó vì giờ ông xã mình vẫn đang bị loạn hết cả lên, suốt ngày phải ra tìm đến sự trợ giúp của mình để học cách xưng hô sao cho đúng với vai vế trong gia đình đấy. Hãy giúp ông xã để giũ được sự lễ phép và ghi điểm tuyệt đối trong mắt gia đình, họ hàng ngay từ lần gặp đầu tiên nha.


Lựa chọn của ban biên tập